sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
кофейный
прил.
прил. от кофе
coffee
(о цвете || of colour)
dark brown; coffee-coloured
Exemplos de textos
– Она достала из сумочки конверт и положила его на кофейный столик.She removed the envelope from her purse and laid it on a coffee table.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Внутри у Стоуна все сжалось, и он посмотрел на кофейный столик.Stone felt his stomach going acid and he looked straight down at the coffee table.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Перед ним стоял кофейный столик с газетами, открытыми на страничках деловых новостей, лежал беспроволочный телефон и валялись очки с диоптриями, ручка и блокнот А4. Здесь же он заметил кружку.There was a coffee table in front of him, newspapers spread out on it, open to the business pages. Cordless phone, and a pair of half-moon reading glasses, empty mug, pen, and legal pad.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
По левую руку пространство фойе перетекало в роскошный кофейный зал.At the far end of the lobby a posh coffee bar beckoned.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
У дивана стоял кофейный столик.There was a coffee table by the sofa.Хоссейни, Халед / Бегущий за ветромHosseini, Khaled / The Kite RunnerThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled HosseiniБегущий за ветромХоссейни, Халед
– Кофейный четверг с настоящим сахаром."Mostly Coffee With Real Sugar Thursday.Кинг, Стивен / История ЛизиKing, Stephen / Lisey's storyLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen KingИстория ЛизиКинг, Стивен
Грей сидел за кофейным столиком, по другую сторону которого расположился Насер, и вел разговор с чрезвычайной осторожностью и предусмотрительностью.Gray sat across a glass coffee table from Nasser, playing a cautious game.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Поэтому Мигель написал короткую записку и через три часа сидел в кофейной таверне с Алонсо Алферондой.He therefore dashed off a quick note and three hours later found himself in the coffee tavern meeting with Alonzo Alferonda.Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee TraderThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David LissТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David Liss
Пепельница, кофейная чашка, сахарница, чек – все слишком умны и делают вид, что не слышат.Same went for the coffee cup and sugar bowl and the bill. They all pretended not to hear.Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
- Что? - Тауэр поставил кофейную чашку на стойку."What?" Tower asked. He set his coffee cup down with a bang.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Другой, которого она раньше не видела, устроился на кофейном столике.Another she had not seen before was squatted next to him on the coffee table.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Снова сдвинув очки на лоб (ибо они больше уже не могли скрыть его волнение), он заслонил лицо рукой и заплакал, и слезы закапали на его кофейного цвета жилет.Pushing up his spectacles again (for they were useless any longer to conceal his emotion), he covered his face with his hand, and sobbed aloud, and his tears fell down upon his coffee-coloured waistcoat.Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Расчистив на кофейном столике место, Вигор наклонил трубку, высыпая ее содержимое.Vigor cleared a space on the coffee table, tilted the tube, and slid out its contents.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Он поставил у скалистой стены два складных кресла, привезенных из «Берггофа» для мингера и мадам. Затем, расстелив у их ног скатерть, выложил на нее содержимое корзины: кофейные чашки, стаканы, термосы, печенье, вино.Two camp-stools were set up against the rocks for Monsieur and Madame, and at their feet upon a cloth he spread out the contents of the basket: coffee-apparatus and glasses, thermos bottles, cake and wine.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Она указала мне на бокал, стоящий на кофейном столике.She pointed to my drink on the coffee table.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
кофейный боб
coffee bean
кофейный сервиз
coffee set
кофейный торт
coffee cake
кофейный напиток
coffee beverage
кофейный шоколад
coffee chocolate
кофейный ложнослоник
coffee-bean weevil
кофейный крем
creme de caf
кофейный крем
creme de cafe
площадка для сушки кофейных бобов
barbecue
рвотные массы в виде "кофейной гущи"
black vomit
костянка кофейного дерева
coffee berry
кофейная чашка
coffee cup
кофейная мельница
coffee grinder
кофейное дерево
coffee tree
кофейная мельница
coffee-grinder
Formas de palavra
кофейный
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | кофейный | кофейная | кофейное | кофейные |
Родительный | кофейного | кофейной | кофейного | кофейных |
Дательный | кофейному | кофейной | кофейному | кофейным |
Винительный | кофейный, кофейного | кофейную | кофейное | кофейные, кофейных |
Творительный | кофейным | кофейной, кофейною | кофейным | кофейными |
Предложный | кофейном | кофейной | кофейном | кофейных |