sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
конституционный
прил.
constitutional
Law (Ru-En)
конституционный
organic, constitutionally acceptable, constitutional
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
На основании этих соображений в среде наших социалистов можно было даже встретить мнение, что из двух зол — самодержавный царь для народа все-таки лучше, «ежели царь конституционный.On the basis of these considerations, one could even find among our socialists the opinion that of two evils an autocratic tsar was at any rate better for the people than a constitutional one.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы – часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса – в Интернете.In Germany, the Federal Constitutional Court has ordered parliamentarians to reveal their outside income – often from lobbying activities on behalf of big business – on the Internet.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Законом конкретизированы подлежащие возмещению расходы граждан и их объединений, обратившихся в Конституционный Суд, если по их жалобе закон или отдельные его положения признаны не соответствующими Конституции.The Law specifies recoverable expenses of citizens and their associations applying to the Constitutional Court if their complaint results in recognizing a law or its provisions contradictory to the Constitution.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/25/2011
По всей видимости, Конституционный суд согласится с аргументами главы государства и отменит более чем спорное с точки зрения законности постановление парламента.Apparently, the Constitutional Court will agree to the arguments provided by the head of the state and will cancel this more than disputable (from the viewpoint of law) ruling of the Parliament.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 29.11.2011
В обоих случаях поводом к рассмотрению дела было обращение в Конституционный Суд РФ администрации субъекта РФ, находившей полномочия законодательного собрания чрезмерно расширенными.In both cases the motive for the case review was the application to the Constitutional Court of the Administration of the RF Subject, which found the powers of Legislation Assembly too expanded.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.нельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н.Синельников-Мурылев, С. Г.,Кадочников, П. А.,Трунин, И.В.,Четвериков, С.Н© 2007 Институт Экономики Переходного Периодаwww.iet.ru 11/2/2009nelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P.Sinelnikov-Murylev, S.,Kadochnikov, P© 2008 Institute for the Economy in Transitionwww.iet.ru 11/2/2009
Недавно Конституционный Суд опротестовал положения закона о собрании, который требовал выдачи властями разрешения гражданам на проведение общественных встреч.The Constitutional Court has recently struck down provisions of the law on assembly that required permission from the authorities in order for citizens to hold public meetings.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
С тех пор как Франция и Нидерланды отклонили предлагаемый Европейским Союзом Конституционный договор, лидеры ЕС занимаются тем, что сваливают вину друг на друга или обвиняют французских и голландских граждан в непонимании того, о чём их спрашивали.Ever since France and the Netherlands rejected the European Union’s proposed Constitutional Treaty, EU leaders have been busy pointing fingers at each other, or blaming French and Dutch citizens for misunderstanding the question they had been asked.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
В июне 1995 года Конституционный суд Южной Африки постановил, что смертный приговор является неконституционным, однако было не ясно, распространяется ли это постановление на государственную измену в военное время.In June 1995, the Constitutional Court of South Africa ruled that the death penalty was unconstitutional, but it was unclear whether this applied to the crime of treason in wartime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Конституционный Суд Республики Беларусь формируется в количестве 12 судей из высококвалифицированных специалистов в области права, имеющих, как правило, ученую степень.The Constitutional Court of the Republic of Belarus shall be formed of 12 judges from among highly qualified specialists in the field of law, who as a rule have a scientific degree.© 2003-2007 The National Center of Legal Information of the Republic of Belarushttp://www.law.by 15.12.2010© 2003-2011 Национальный центр правовой информации Республики Беларусьhttp://www.law.by 15.12.2010
Конституционный аспект мирного процессаConstitutional aspect of the peace process© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А в Америке дело осложняется еще и тем, что наихудшие фашисты отрекаются от слова «фашизм» и проповедуют порабощение капитализму под видом конституционной и традиционной исконно американской свободы.But he saw too that in America the struggle was befogged by the fact that the worst Fascists were they who disowned the word "Fascism" and preached enslavement to Capitalism under the style of Constitutional and Traditional Native American Liberty.Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen hereIt can't happen hereLewis, Sinclair© Sinclair Lewis, 1935© renewed, Michael Lewis, 1963У нас это невозможноЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
предоставлять по их просьбе объединениям верующих, исповедующих или готовых исповедовать свою веру в конституционных рамках своих государств, признание статуса, предусмотренного для них в их соответствующих странах;grant upon their request to communities of believers, practising or prepared to practise their faith within the constitutional framework of their States, recognition of the status provided for them in their respective countries;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/22/2007
Статья 30 проекта соглашения предусматривает, что, чтобы стать обязательным для сторон, соглашение должно быть одобрено Генеральной Ассамблеей и ратифицировано соответствующими конституционными властями Камбоджи.Article 30 of the draft agreement provides that, to be binding on the parties, the agreement must be approved by the General Assembly and ratified by the relevant constitutional authorities of Cambodia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Хотелось бы знать, какое значение он придал моему прогнозу относительно судьбы конституционного правительства в Японии...I would give a good deal to discover what meaning he attached to my forecast of Constitutional government in Japan.Киплинг, Джозеф Редьярд / От моря до моряKipling, Joseph Rudyard / From sea to seaFrom sea to seaKipling, Joseph Rudyard© BiblioLife, LLCОт моря до моряКиплинг, Джозеф Редьярд© Издательство "Мысль", 1983
Само собою разумеется, что новое правительство оставалось постоянным, лишь до новой революции, или до новой переделки конституционного здания страны.It goes without saying that the new government was permanent only until there was a new revolution or a new reshaping of the country’s constitutional structure.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
конституционный источник
constitutional authority
конституционный орган
constitutional authority
конституционный документ
constitutional document
конституционный образ правления
constitutional government
конституционный вопрос
constitutional issue
конституционный закон
constitutional law
конституционный монарх
constitutional monarch
конституционный статус
constitutional position
конституционный обычай
constitutional practice
конституционный иммунитет
constitutional privilege
конституционный запрет
constitutional prohibition
конституционный пуризм
constitutional purism
конституционный запрет
constitutional restraint
конституционный статус
constitutional status
конституционный строй
constitutional system
Formas de palavra
конституционный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | конституционный | конституционен |
Жен. род | конституционная | конституционна |
Ср. род | конституционное | конституционно |
Мн. ч. | конституционные | конституционны |
Сравнит. ст. | конституционнее, конституционней |
Превосх. ст. | конституционнейший, конституционнейшая, конституционнейшее, конституционнейшие |