about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

коллекция

ж.р.

collection

Law (Ru-En)

коллекция

collection

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Некогда здесь была изумительнейшая коллекция цветов.
Here, formerly, there had been a most marvellous collection of plants.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Для более подробного ознакомления с предметом читатель отсылается к книге Мирского; интересная коллекция приложений содержится у Харпера—Рота.
For a very detailed exposition the reader is referred to Mirsky; an interesting collection of applications is contained in Harper-Rota.
Айгнер, Мартин / Комбинаторная теорияAigner, Martin / Combinatorial Theory
Combinatorial Theory
Aigner, Martin
© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 1997
Комбинаторная теория
Айгнер, Мартин
© 1979 by Springer-Verlag New York Inc.
© Перевод на русский язык, «Мир», 1982
Необходимо отметить, что значением каждого из этих выражений может быть коллекция, поэтому значением ссылки будет коллекция, содержащая все элементы соответствующих коллекций, в порядке расположения поддокументов в документе.
Note that the value of each MR may also be a collection, so that the value of the reference will be a collection containing all the elements of the corresponding collections in the order of the respective subdocuments in the document.
ABBYY Recognition Server 2.0ABBYY Recognition Server 2.0
BYY Recognition Server 2.0
ABBYY Recognition Server 2.
© 2008 ABBYY
BYY Recognition Server 2.0
ABBYY Recognition Server 2.
© 2008 ABBYY
Мечи должны были быть там: коллекция маленькая, но такая, что ею можно гордиться.
That’s where they’d be, this fellow’s small, proud collection.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
Крупнейшая коллекция мировых шедевров в буквальном смысле слова находилась на бочке с порохом.
The world's largest art collection was now sitting on a time bomb.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Два стола, коллекция больших кресел.
Two tables, a collection of heavy chairs.
Сэйнткроу, Лилит / Правая рука дьяволаSaintcrow, Lilith / The Devil's Right Hand
The Devil's Right Hand
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
Правая рука дьявола
Сэйнткроу, Лилит
© 2007 by Lilith Saintcrow
© Волковский В. Перевод на русский язык, 2010
© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
После удаления дубликатов эта коллекция состоит из 18 941 статьи.
After the removal of duplicate articles, as it is usually used, it contains 18941 articles.
Мэннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 1Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part1
An Introduction to Information Retrieval. Part1
Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich
© 2009 Cambridge UP
Введение в информационный поиск. Часть 1
Мэннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих
© Издательский дом "Вильямс", 2011
© Cambridge University Press, 2008
Особым интересом у посетителей музея истории города Москвы пользуется коллекция бытовых предметов.
The exhibition devoted to family and everyday life of the Muscovites is especially popular with the visitors.
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com
© 2003-2009 Optima Tours
Другими словами, имеется некоторая коллекция объектов, к которым он может получить доступ, и для каждого объекта у него есть определенный набор разрешений.
There is some collection of objects it can access, and for each object it has some set of rights.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
К примеру, в городском музее Линкольна хранится целая коллекция мечей, которые во время очистных работ извлекли из реки Уитэм в 1788 г.
For example, in the City Museum of Lincoln is a series of swords dredged from the River Witham during works carried out in 1788.
Окшотт, Эварт / Археология оружия. От бронзового века до эпохи РенессансаOakeshott, R. Ewart / The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
The Archaeology of Weapons: Arms and Armour from Prehistory to the Age of Chivalry
Oakeshott, R. Ewart
© 1960 R. Ewart Oakeshott
Археология оружия. От бронзового века до эпохи Ренессанса
Окшотт, Эварт
© Перевод, ЗАО «Центрполиграф», 2004
Addlns (коллекция всех объектов Addln — надстроек).
AddIns (a collection of all AddIn objects).
Уокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBA
Excel 2002 Power Programming with VBA
Walkenbach, John
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002
Уокенбах, Джон
© Компьютерное изд-во "Диалектика"
© 2003 by Dialektika Computer Publishing
© 2003 by Wiley Publishing, Inc.
(В других архитектурах структур данных карта рассматривается как коллекция пар или коллекция значений, индексируемых ключами).
(Other frameworks for data structures consider a map as a collection of pairs, or as a collection of values that is indexed by the keys).
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Каупервуд слышал, что у некоего Колларда, владельца гостиницы и торговца недвижимостью и мануфактурой, имеется замечательная коллекция.
A hotel-man by the name of Collard, a dry-goods and real-estate merchant, was said to have a very striking collection.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Я не знала, что у тебя коллекция прокламаций, сделай одолжение, покажи.
I didn't know you'd got a collection of manifestoes. Be so good as to show them to me.”
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
В общем случае коллекция объектов сама является объектом и обрабатывается так же, как и другие объекты.
Generally, a collection of objects is itself an object and can be manipulated in the same way that other objects are manipulated.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001

Adicionar ao meu dicionário

коллекция1/4
Substantivo femininocollection

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    trove

    Tradução adicionada por Марина Золотарева
    0

Frases

коллекция анекдотов
anecdotage
коллекция произведений искусства
art collection
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Arundel marbles
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Arundelian marbles
коллекция вин
cellar
коллекция новых моделей одежды
collection
коллекция образцов
collection of samples
коллекция античных скульптур из Парфенона, привезенная и проданная в Британский музей лордом Элджином в 1816 г
Elgin marbles
коллекция цветов
florilegium
коллекция книг
library
коллекция произведений искусства, временно предоставленная владельцами для выставки
loan collection
коллекция мраморных скульптур
marble
коллекция скульптур, собранная и подаренная в 17 в. Оксфордскому университету графом Арандельским
Oxford marbles
коллекция образцов
range of patterns
коллекция образцов
set of samples

Formas de palavra

коллекция

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйколлекцияколлекции
Родительныйколлекцииколлекций
Дательныйколлекцииколлекциям
Винительныйколлекциюколлекции
Творительныйколлекциейколлекциями
Предложныйколлекцииколлекциях