sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
князек
(князёк) м.р.; разг.
princeling
Biology (Ru-En)
князёк
(Parus cyanus)
azure tit
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Особенно вспоминаю одно столкновение, в котором отличился вчерашний заезжий князек, бывший вчера утром у Юлии Михайловны, в стоячих воротничках и с видом деревянной куклы.I remember specially an encounter in which the princeling with the stand-up collar and the face of a Dutch doll, whom I had met the morning before at Yulia Mihailovna's, distinguished himself.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Говорят, что в аулах у нее был роман с каким-то князьком.It was said that she had a love affair with some princeling in the native village.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Ты, мой милый, я замечаю, в последнее время много приобрел... неужто в обществе этого князька?I notice, my dear boy, that you have gained a great deal of late ... can it be the companionship of that princeling?"Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Ну хорошо, а все-таки я этого князька на дуэль вызову за пощечину Версилову в Эмсе.Well, never mind, anyway, I shall challenge that little prince for the slap he gave Versilov at Ems.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Не существует законов, кроме насаждаемых местными князьками. И разумеется, процветает бандитизм всех мастей.There's no law apart from whatever the local lords enforce, and banditry of all kinds is rife.'Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Знаете, мне всегда было жаль, с самого начала, что судьба не дала родиться вашей сестре во втором или третьем столетии нашей эры, где-нибудь дочерью владетельного князька или там какого-нибудь правителя, или проконсула в Малой Азии.Do you know, I always, from the very beginning, regretted that it wasn't your sister's fate to be born in the second or third century A.D., as the daughter of a reigning prince or some governor or proconsul in Asia Minor.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Adicionar ao meu dicionário
князек
Substantivo masculinoprinceling
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Formas de palavra
князёк
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | князёк | князьки |
Родительный | князька | князьков |
Дательный | князьку | князькам |
Винительный | князька | князьков |
Творительный | князьком | князьками |
Предложный | князьке | князьках |