sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
Грузоподъёмный кран башенного типа, находящийся на плоскости «В» сооружения 6 построил карниз 106 сооружения, перегрузочный узел и несколько этажей на плоскости «А» сооружения 6.Lifting tower crane located on surface B of building 6 have erected cornice 106 of the building, transformation and several floors on surface A of building 6.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Рассмотрим описание работы заявленного кранового устройства при строительстве сооружения 6, имеющего горизонтальный карниз шириной до 3 метров.Let us consider description of operation of the proposed crane device during construction of building 6 that has a horizontal cornice up to 3 meters wide.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Заснеженный карниз выгибался наружу.THE SNOWY SHELF ANGLED OUTWARD.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Прелестное худенькое личико было искажено судорогой; открытые глаза вперились в карниз портьеры.Her sweet face was distorted, her eyes were open and fixed on the curtain-rod above.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Рассмотрим описание работы заявленного кранового устройства при строительстве сооружения 6, имеющего горизонтальный карниз шириной более 3 метров:Let us consider operation of the proposed crane device during construction of building 6 which has a horizontal cornice over 3 meters wide:http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Кромку кратера венчал ледовый карниз, а на дне его виднелись гранитные валуны, ледниковые наносы и россыпи камней, оставшиеся после схода ледника.The lip of a glacier hung over the mountain’s edge in an icy cornice. Below, the floor was covered with boulders and glacial till, powdery rock and gravel that had been left behind as the ice retreated.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
В нескольких шагах от карниза на тропе громоздились такие сугробы, что хоббиты утонули бы в них с головой. Да и на карнизе, где стояли путники, возвышались холмы снеговых заносов - а ведь карниз прикрывала от ветра стена!Only a few paces from the ashes of their fire the snow lay many feet deep, higher than the heads of the hobbits; in places it had been scooped and piled by the wind into great drifts against the cliff.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Грузоподъёмный кран башенного типа, находящийся на плоскости «В» сооружения 6 построил карниз 106 сооружения, перегрузочный узел и несколько этажей на плоскости «А» сооружения 6.The tower crane that is located on surface B of building 6 has constructed cornice 106 of the building, a transfer junction and several floors on surface A of building 6.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Остальные состоят из особняков, знававших лучшие дни, - это высокие темные дома с каменными или окрашенными в более светлые тона карнизами.The remaining three sides are composed of mansions that have passed away into dowagerism--tall, dark houses, with window-frames of stone, or picked out of a lighter red.Теккерей, Уильям Мейкпис / Ярмарка тщеславияThackeray, William Makepeace / Vanity FairVanity FairThackeray, William Makepeace© Wordsworth Editions Limited 2001Ярмарка тщеславияТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1976
Все карнизы нашего храма залеплены ласточкиными гнездами, и когда птенцы выросли, они улетают, – так и ты, мой Гармахис.The bird would fly the nest as, when they are grown, the swallows fly from the eaves of the Temple.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Так как обслуживаемое сооружение 6 имеет ступенчатую форму строения внешних плоскостей, то две его внешние плоскости («А» и «В») с двумя вертикальными линиями Н-образного рельса 5 разделены горизонтальным карнизом 106.As long as building 6 has the stepped (projection) design of its outer surfaces, its two outer surfaces (A and B) with two vertical lines of H-shaped rails 5 are separated by horizontal cornice 106.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Преодоление данного карниза в обоих направлениях дополнительным подъёмным блоком 46 и подъёмным блоком 1, оборудованным горизонтальной грузовой платформой 148 производится в такой же последовательности.Overcoming of the cornice in both directions by additional hoisting tackle 46 and hoisting tackle 1 equipped with horizontal service platform 148 is performed in the same order.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Далее первый подъёмный блок 1 опускается на внешнюю плоскость карниза 106 сооружения и закрепляется на металлической вставке 40, а грузоподъёмный кран башенного типа производит строительство нескольких следующих этажей сооружения.Then, the first hoisting tackle 1 is moved down on the outer surface of cornice 106 of the building and fastened on metal insert 40, and the tower crane is used then to erect several floors of the building.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Надёжность и плавность такого перемещения выдвижному каркасу 95 обеспечивают его опорные колёса 97, которые взаимодействуют с направляющими 98, выполненными во внешней плоскости карниза 106 и в верхней части функционального отсека 94.Reliability and smoothness of the motion is enabled for pull-out frame 95 by its support wheels 97, which are in contact with guides 98 provided on an outer surface of cornice 106 and in the upper part of functional compartment 94.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Третий подъёмный блок 1 опускается на внешнюю плоскость карниза 106 сооружения и закрепляется на металлической вставке 40.The third hoisting tackle 1 moves down on the outer surface of cornice 106 of the building and is then fastened on metal insert 40.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
corner
Tradução adicionada por l-kobosova
Frases
венчающий карниз
capping
волнистый карниз
chamfer
карниз дымовой трубы
chimney cap
полый карниз
closed cornice
сооружать карниз
cornice
горный карниз
corniche
карниз для шторы
curtain holder
роликовый карниз для шторы
curtain runway
лепное украшение или каменный карниз над дверью
dripstone
венчающий карниз
eaves
дверной карниз
head molding
открытый карниз
open cornice
венчающий карниз
principal cornice
карниз для занавесок
rail
фронтонный карниз
raking cornice
Formas de palavra
карниз
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | карниз | карнизы |
Родительный | карниза | карнизов |
Дательный | карнизу | карнизам |
Винительный | карниз | карнизы |
Творительный | карнизом | карнизами |
Предложный | карнизе | карнизах |