Exemplos de textos
Он сам пытался их подрезать серпом, так что ты можешь себе представить, как они выглядели.He tried to trim it with a hand-sickle. You can guess how that looked.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
– Неужели ты можешь себе представить, как он убивает Пандору, а потом подстраивает так, чтобы вина пала на Мевис?"So you see him killing Pandora, then setting the scene so that Mavis takes the blame?"Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
– Твоя рука такая хорошая, – заговорил он, – ты не можешь себе и представить, как мне от нее покойно…'Your hand is so nice,' he said once more. 'You can't fancy what good it does me.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Кролик был очень озадачен и сказал: «Тетушка, я очень смущен, я не могу себе представить, как ты управляешься.The rabbit was very puzzled and said, 'Uncle, I am very confused. I cannot imagine how you manage.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
А как – ты и представить себе не можешь!You can't have any idea of it.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Ширли, ты хоть можешь представить себе, какой скандал закатила его мать, когда узнала, что он задумал?Shirley, do you have any idea how much bright red dickens his ma raised when she finally found out what he had in mind?'Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
Ты представить себе не можешь, как я мечтаю снова получить тихую, спокойную должность.You can't imagine how I long to be promoted back to inactive duty.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Врут такую дичь... Ты представить себе не можешь, до какой степени может изовраться наконец человек!They are talking such a lot of wild stuff... you simply can't imagine what men will say!Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
as you can imagine...
Tradução adicionada por Tatiana Kosenko