about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

А как дела в отеле?
How's everything over to the hotel?"
Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American Tragedy
An American Tragedy
Dreiser, Theodore
© Horace Liveright, Inc., 1925
© Helen Dreiser, 1953
© Theodore Dreiser, 1926
Американская трагедия
Драйзер, Теодор
© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010
© Галь Н., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я предвкушал час, посвященный дружеской критике, потом стакан Шерри и тот чудный миг, когда верный друг протягивает ноги к камину и спрашивает, как дела.
I anticipated half an hour’s friendly critique, then sherry and that gratifying moment when a true friend stretches his legs at your fireside and asks you how you’ve been.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
The Historian
Kostova, Elisabeth
© 2005 by Elizabeth Kostova
Историк
Костова, Элизабет
© Перевод. Г. Соловьева, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
© Elizabeth Kostova, 2005
Ну, как дела, моя маленькая леди?
What cheer, my lady lass!'
Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and Son
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Ее мама всегда знает, как дела у сливок общества.
Her mom is definitely in the know, plugged into the society grapevine.
Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / Ricochet
Ricochet
Brown, Sandra
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
Рикошет
Браун, Сандра
© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.
© Перевод. С. Панина, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Мне давно хотелось узнать, как дела у Василисы, а твои романтические эскапады всегда изумительно развлекают.
I've been curious for quite some time about how Vasilisa is doing, and your romantic escapades are always an amusing diversion.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
— Ну, как дела? Вошли вы во вкус успеха? — спросил Торпенгоу месяца три спустя; он только что вернулся из провинции, где отдыхал.
'WELL, and how does success taste?' said Torpenhow, some three months later. He had just returned to chambers after a holiday in the country.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Но все равно, — продолжала я, — если она увидится с дядей, я не могу допустить, чтобы дядя увиделся с ее братом, так как дела приняли сейчас такой оборот, что мальчику надо дать еще немного времени.
All the same," I continued, "I can't, if her uncle sees her, consent to his seeing her brother without my having given the boy- and most of all because things have got so bad-a little more time."
Джеймс, Генри / Поворот винтаJames, Henri / The Turn of the Screw
The Turn of the Screw
James, Henri
Поворот винта
Джеймс, Генри
Если не разучусь писать, то напишу тебе о том, как провожу время, и спрошу, как дела в моем городе.
If I still remember how to write, I will write to you then, and tell you of my time, and ask what it is like in my city.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
— Да, кстати, как дела у Ронни?
How is Ronnie, by the way?
Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At Rest
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
- Ну, как дела, Франц? - спрашивает Кропп.
"How goes it, Franz?" asks Kropp.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
«Привет, Сари, как дела
‘Hey, Sari, how you doing?’
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Увидев Гарпа, он радостно воскликнул: — Эй, парень, ну как дела?
When he saw Garp, he said, "Hey, man, how you doing?"
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
— Ну как дела? — спросил Тэл.
'Any problems?'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Как дела, Каупервуд? — спросил он дружески, кладя руку на плечо хозяина дома.
“How are you, Cowperwood?” he beamed, laying one hand on the latter's shoulder.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Как дела? – спросил пожилой мужчина.
'How are you?' the elderly man beside him asked him now.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    what's app?

    Tradução adicionada por дженни джен
    0
  2. 2.

    wuddup?

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
    1
  3. 3.

    how is going?

    Tradução adicionada por Caterina Carriero
    0
  4. 4.

    How is it getting on?

    Tradução adicionada por Alexandra Gromak
    0
  5. 5.

    are you Ok?

    Tradução adicionada por Вадім Брід
    0
  6. 6.

    how are you??

    Tradução adicionada por Kira Grigorieva
    1
  7. 7.

    How’s it going?

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro ru-en
    1
  8. 8.

    How is it going?

    Tradução adicionada por Tatiana Melihova
    Ouro ru-en
    1
  9. 9.

    wie geht's?

    Tradução adicionada por Светлана Хоботова
    0
  10. 10.

    1. What's up, man? -Как дела, чувак?

    2. How's it going?

    3. How are things?

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro ru-en
    1
  11. 11.

    How are you?

    Tradução adicionada por Иван Федоров
    Prata ru-en
    2
  12. 12.

    hove are you ?

    Tradução adicionada por Dyadya Lecka
    0
  13. 13.

    how are you ?

    Tradução adicionada por Анастасия Потапова
    1
  14. 14.

    How are you? \ What's up? \ How do you do? \ How are you doing?

    Tradução adicionada por Ирина Ю
    1
  15. 15.

    how's going?

    Tradução adicionada por Elena Elena
    Bronze ru-en
    0
  16. 16.

    what's up?

    Tradução adicionada por Elena Elena
    Bronze ru-en
    0
  17. 17.

    how are you doing

    Tradução adicionada por Kateryna Dubinova
    0
  18. 18.

    How is it going? How are you doing?

    Tradução adicionada por Valeria Alipova
    0
  19. 19.

    How are you?

    👾😜

    Tradução adicionada por Софья Попкова
    0
  20. 20.

    how are you? how are you doing?

    Tradução adicionada por Aza Usmanova
    0
  21. 21.

    как дела

    Tradução adicionada por Артём Сопыряев
    0
  22. 22.

    how are you today

    Tradução adicionada por Анюта Яшина
    0
  23. 23.

    How are you? возможно, What's up?

    Tradução adicionada por Alex Tretyakov
    0
  24. 24.

    how are u?

    Tradução adicionada por Lesya Garkavaya
    0
  25. 25.

    How are you/how is it going/how are doing

    Tradução adicionada por Анастасия Гроза
    0
  26. 26.

    how are you???

    Tradução adicionada por Анна Михайлова
    1
  27. 27.

    How are things?

    Tradução adicionada por Ольга Шаповалова
    0
  28. 28.

    How are youu

    Tradução adicionada por Anya Terkulova
    0
  29. 29.

    How are you? or How are the things going on?

    Tradução adicionada por Kiran Bhadula
    0
  30. 30.

    how are things

    Tradução adicionada por Ирина Байкова
    0
  31. 31.

    how are you getting on?

    Tradução adicionada por Ирина Байкова
    0
  32. 32.

    how are you? How do you do?

    Tradução adicionada por Ирина Байкова
    0
  33. 33.

    Устрицы

    Tradução adicionada por Никита Логинов
    0
  34. 34.

    How are you doing?

    Tradução adicionada por Маргарита Т.
    Ouro ru-en
    3
  35. 35.

    What's up!

    Tradução adicionada por Peter Kalugin
    0
  36. 36.

    consult the dictionary

    Tradução adicionada por Tix Mir No matter
    0
  37. 37.

    how's it going??

    Tradução adicionada por Kirill Karatonov
    1
  38. 38.

    Excelerate

    Tradução adicionada por Baryalai Afghan
    0
  39. 39.

    how's everything

    Tradução adicionada por Manual Neuer
    2
  40. 40.

    How are you? what's up?- в простом обращении

    Tradução adicionada por Василий Харин
    Prata ru-en
    0
  41. 41.

    how are u ?

    Tradução adicionada por Vasya Novikov
    0
  42. 42.

    undefined

    Tradução adicionada por Veniamin Chlenov
    0
  43. 43.

    He sported an infectious grin, wire-rimmed spectacles

    Tradução adicionada por Anna Alvares
    0
  44. 44.

    how're you doing?

    Tradução adicionada por Catherine Hiddleston
    1
  45. 45.

    How are you?

    Tradução adicionada por Павел Богатыренко
    0
  46. 46.

    what's up

    Tradução adicionada por eugeny.kotelnikov
    0
  47. 47.

    How are you?

    Tradução adicionada por Dipper Pains
    0
  48. 48.

    How do you do?

    Tradução adicionada por Dmitry Timirov
    0
  49. 49.

    inner thought appear

    Tradução adicionada por Sheikh Zahoor
    0
  50. 50.

    how are you?

    Tradução adicionada por Тимур Чертков
    0
  51. 51.

    How are things? How is everything? How is it going? How are you?

    What's new? What's up? What's going on? What's happening?

    Tradução adicionada por Aleks Alek
    1
  52. 52.

    how are you

    Tradução adicionada por Вероника Егорова
    0

Frases

как дела?
hey
как дела?
hi
как дела?
wassup
что происходит? как дела?
what gives?
Ну, как дела, бэби?
how are you baby?
Как дела?
How's tricks?
Что ты делаешь ? , Как дела ?
Whats up ?
Как дела?
What's up?
ясно как день
clear as day