about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

исчезающий

прил.

vanishing, vestigial

Biology (Ru-En)

исчезающий

vanishing

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

ЭКГ: ритм синусовый, тахикардия, горизонтальное положение электрической оси сердца, в 111 отведении - патологический зубец Q, не подтверждающийся в AVF-отведении, исчезающий на вдохе.
ECG: sinus rhythm, tachycardia, horizontal position of the heart electric axis, a pathological Q wave in lead III not confirmed in the AVF lead and disappearing at inhaling.
Пароход простоял в гавани всего шесть часов, и вечером, когда он уже рассекал студеные волны, капитан увидел на востоке исчезающий дымок.
The ship was only in port for six hours, and in the evening Captain Nichols watched the vanishing smoke from her funnels as she ploughed East through the wintry sea.
Моэм, Сомерсет / Луна и грошMaugham, Somerset / The Moon and Sixpence
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
Например, с точки зрения защитника окружающей среды, "половина вида, которому угрожает опасность вымирания", — это просто исчезающий вид.
To an environmentalist, “half an endangered species” is an extinct species.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Едва взглянув, я почувствовала это зло - прикосновение Машадара, но Исчезающий чувствует его за мили.
I felt the evil of it when I laid eyes on him, the touch of Mashadar, but a Fade could sense it for miles.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Теперь позади них скакал Исчезающий, и казалось, что троллоки бегут от Получеловека, а не преследуют Ранда.
A Fade rode behind them now, and they seemed to flee the Halfman as much as to pursue Rand.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Исчезающий в Байрлоне.
The Fade in Baerlon.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Мы их еще не видим, но они где-то там, позади, Исчезающий или двое, со своими троллоками, и им известно, что мы выбрали эту дорогу.
We cant see them yet, but they are back there, somewhere, a Fade or two and their Trollocs, and they know we are taking this road.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Сияй Свет надо мной. Исчезающий!
Light shine on me, a Fade!
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Если сзади появятся троллоки, или Исчезающий на своей беззвучно ступающей лошади, или та летающая тварь, Драгкар, то тревогу поднимать придется Ранду.
If Trollocs appeared behind, or the Fade on its silent horse, or that flying creature, the Draghkar, it would be up to Rand to sound an alarm.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Ты - один из них, мальчик, - произнес Исчезающий хриплым шепотом - словно напильником провели по кости.
You are one of them, boy, the Fade said, a hoarse whisper like a file softly drawn across bone.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Эта пара тоже исчезла бесследно, как и Страж с Мандарбом.
They were gone as completely as the Warder and Mandarb.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
В течение следующих двадцати минут они забрали из денежного вагона двадцать семь тысяч долларов и исчезли бесследно.
In twenty minutes more they robbed the express car of twenty-seven thousand dollars and made a clean get-away.
Генри, О. / Налет на поездO.Henry / Holding Up a Train
Holding Up a Train
O.Henry
Налет на поезд
Генри, О.
– Найди Пилигрима, – сказал он ей, – и все исчезнет.
“Find the pilgrim,” he told her, “and all this vanishes.”
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Хотя Чародея-Владыки больше нет, темная магия не исчезла из мира.
The dark magic did not die with the Warlock Lord.
Брукс, Терри / Песнь ШаннарыBrooks, Terry / The Wishsong of Shannara
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
Когда я выглянул наружу, дуло исчезло.
When I looked half a second later the shotgun barrel was gone.
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010

Adicionar ao meu dicionário

исчезающий1/2
Adjetivovanishing; vestigialExemplo

быстро исчезающий — evanescent

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    disappearing

    Tradução adicionada por Margarita Serova
    0
  2. 2.

    evanescent

    Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1
    Bronze en-ru
    0

Frases

исчезающий биологический вид
endangered species
быстро исчезающий
evanescent
быстро исчезающий
evanescing
быстро исчезающий
evasive
исчезающий радиоизотоп
extinct radioisotope
постепенно исчезающий
fading away
быстро исчезающий
fugacious
исчезающий биологический вид
threatened species
исчезающий класс
vanishing class
исчезающий порядок малости
vanishing order of magnitude
исчезающий вид
vanishing species
постепенно исчезающий
fading out
исчезающий вид
Threatened Species
не исчезать полностью
cling
появляться и исчезать
come and go

Formas de palavra

исчезнуть

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивисчезнуть
Будущее время
я исчезнумы исчезнем
ты исчезнешьвы исчезнете
он, она, оно исчезнетони исчезнут
Прошедшее время
я, ты, он исчезмы, вы, они исчезли
я, ты, она исчезла
оно исчезло
Причастие прош. вр.исчезнувший
Деепричастие прош. вр.исчезнув, *исчезнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчезниисчезните
Побудительное накл.исчезнемте
Инфинитивисчезать
Настоящее
я исчезаюмы исчезаем
ты исчезаешьвы исчезаете
он, она, оно исчезаетони исчезают
Прошедшее время
я, ты, он исчезалмы, вы, они исчезали
я, ты, она исчезала
оно исчезало
Наст. времяПрош. время
Причастиеисчезающийисчезавший
Деепричастиеисчезая (не) исчезав, *исчезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.исчезайисчезайте