sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
исчезать
несовер. - исчезать; совер. - исчезнуть без доп.
disappear, vanish
Physics (Ru-En)
исчезать
гл.
disappear; (о члене уравнения) vanish
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Это означало, что актеры могли находиться в двух местах одновременно и могли исчезать и появляться.This meant that actors could be in two places at the same time and could disappear and reappear.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Опустев, они начали медленно исчезать.Now empty, they were beginning to fade.Де Ченси, Джон / Замок ОпасныйDeChancie, John / Castle PerilousCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancieЗамок ОпасныйДе Ченси, Джон
В точках, где предполагается неоднородность, ограничение гладкости может ослабляться или даже исчезать.At points where a discontinuity is suspected, the smoothness constraint may be weakened or may even vanish.Яне, Бернд / Цифровая обработка изображенийJähne, Bernd / Digital Image ProcessingDigital Image ProcessingJähne, Bernd© Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005Цифровая обработка изображенийЯне, Бернд© 2005, Springer-Verlag Berlin Heidelberg© 2006, ЗАО «РИЦ «Техносфера» перевод на русский язык
Зачем исчезать и уступать другим место, когда можно остаться передовыми и старшими?Why should we disappear and give place to others, when we may still, if we choose, remain in the front rank and lead the battle?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Файл должен исчезать только тогда, когда его владелец дает команду удаления файла.A file should only disappear when its owner explicitly removes it.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Никто и не думал исчезать или превращаться.Nothing disappeared or changed.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
Ранд моргнул и присмотрелся, но башни исчезать бесследно не желали.He blinked and stared, but the towers refused to vanish completely.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Эльфийские Охотники умели исчезать и появляться незаметно.Elven Hunters were trained to fade away.Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of ShannaraFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry BrooksПервый король ШаннарыБрукс, Терри
Мы никогда их больше не увидим: Джаред и Джейми исчезли – а уж они‑то исчезать умели.Jared and Jamie had disappeared, something they knew well how to do, and we would never see them again.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Должен быть какой-то резервуар, из которого можно черпать работников. А если работник уволен, то он должен исчезать не только с места работы, но и из платежной ведомости.There should be a place from which workers can be drawn, and when a worker is fired he should vanish from the job and from the pay-roll.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
– Горшок имеет обыкновение исчезать, а потом появляется не в тех руках."The way it keeps disappearing and then showing up again in the wrong hands."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
В тот момент, когда я начинал говорить правду, они начинали исчезать.The moment I started saying the truth they started disappearing.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Но хуже всего — отвратительное жужжание в ушах: раз начавшись, оно отказывалось исчезать.Worst of all, there was a persistent buzzing in his ears that had been there on waking and refused to fade.Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demonRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry BrooksБегущая с демономБрукс, Терри
И вот два года тому назад начались в квартире необъяснимые происшествия: из этой квартиры люди начали бесследно исчезать.Two years ago odd things began happening in that apartment-- people started to vanish from it without trace.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
В конце концов, если они умеют исчезать, забравшись по канату, то заставить исчезнуть и сам канат – это для них раз плюнуть.After all, if they can disappear up a rope, they can make the rope disappear, too.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
escape
Tradução adicionada por Nonna Gasparyan - 2.
to disappeаr
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 3.
disappear
Tradução adicionada por Денис Лешенюк - 4.
wear out
Tradução adicionada por eskander-art@mail.ru - 5.
to vanish into thin air
Tradução adicionada por Pungushe 1256
Frases
не исчезать полностью
cling
появляться и исчезать
come and go
исчезать из виду
dive
исчезать из виду
evanesce
постепенно исчезать
fade
постепенно исчезать
fade away
не полностью исчезать
linger
медленно исчезать
ooze away
исчезать из поля зрения на экране
scroll away
постепенно исчезать
seep away
незаметно исчезать
shade
исчезать вдали
tail away
мало-помалу исчезать
wind down
исчезать при загадочных обстоятельствах
to vanish in suspicious circumstances
исчезать без следа
pass into nothingness
Formas de palavra
исчезнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | исчезнуть |
Будущее время | |
---|---|
я исчезну | мы исчезнем |
ты исчезнешь | вы исчезнете |
он, она, оно исчезнет | они исчезнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчез | мы, вы, они исчезли |
я, ты, она исчезла | |
оно исчезло |
Причастие прош. вр. | исчезнувший |
Деепричастие прош. вр. | исчезнув, *исчезнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчезни | исчезните |
Побудительное накл. | исчезнемте |
Инфинитив | исчезать |
Настоящее | |
---|---|
я исчезаю | мы исчезаем |
ты исчезаешь | вы исчезаете |
он, она, оно исчезает | они исчезают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он исчезал | мы, вы, они исчезали |
я, ты, она исчезала | |
оно исчезало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | исчезающий | исчезавший |
Деепричастие | исчезая | (не) исчезав, *исчезавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | исчезай | исчезайте |