sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
истинный
прил.
veritable, true; genuine
Physics (Ru-En)
истинный
прил.
true
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
- "И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания божия: Знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч, о, если б ты был холоден или горяч!"'And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; "'I know thy works, that thou art neither cold nor hot; I would thou wert cold or hot.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Мы сейчас только указали отчасти, что такое и чем должен быть истинный отец.We have just indicated in part what a true father is and what he ought to be.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Как истинный джентльмен, он сохранял полное спокойствие.He maintained a gentlemanly calm.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
И ведь Тельма прекрасно знает истинный расклад, у нее на этот счет с самого начала не было никаких заблуждений.Thelma knows the score, and did from the start.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Это ваш истинный дом.This is your real home.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree RajneeshМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри Раджниш
Ты убедишься в том, что он, опять-таки как истинный художник, чувствует потребность и пользу собственного заушения.You will realise that he, like a true artist again, feels the need and the use of self-castigation.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
В нашей странной России можно делать всё, что угодно, а потому опять-таки лишь одною лаской и непосредственным теплым участием всего общества мы могли бы направить это великое общее дело на истинный путь.In this strange Russia of ours one can do anything one likes; and that, again, is why it's only by the kindness and the direct warm sympathy of all the better classes that we can direct this great common cause in the true path.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
- Как истинный друг отца вашего, желаю предупредить,. - сказал генерал, - я, вы видите сами я пострадал, по трагической катастрофе; но без суда! Без суда!"As the true friend of your father, I wish to say a few words to you," he began. "I have suffered--there was a catastrophe. I suffered without a trial; I had no trial.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Таков истинный характер вызвавшего Ваше неудовольствие «деяния».That is the true character of the “deed” that provoked your dissatisfaction.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Но я придерживаюсь мнения, что удача – это то подчас незаметное преимущество, которое истинный боец ухитряется обратить себе на пользу, если, конечно, сражается до конца.But more often, I dare to say, luck is simply the advantage a true warrior gains in executing the correct course of action.”Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Я — истинный Наследник Д'Арната.I AM THE TRUE HEIR OF D’ARNATH.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
По оценкам экспериментаторов, вероятность того, что истинный результат лежит в пределах 10, составляет 08%; вероятность того, что результат лежит в пределах 2а, равна 95% и т.д.The experimenters estimate a probability of 68 percent that the true result is within "10" of their measured value; a probability of 95 percent that it is within "2a"; etc.Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / ГравитацияMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationGravitationMisner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.© 1973 by W. H. Freeman and Company.ГравитацияМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.© 1973 by W. H. Freeman and Company© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Он был на короткой ноге не меньше чем с пятьюдесятью инспекторами по уголовным делам — знал их по именам — и выдержал четырнадцать тестов на детекторе лжи, как истинный ветеран.He knew at least fifty law-enforcement officers by their first names, and was a veteran of fourteen lie-detector tests.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
- Павлищев был светлый ум и христианин, истинный христианин, - произнес вдруг князь, - как же мог он подчиниться вере... нехристианской?.."Pavlicheff was a man of bright intellect and a good Christian, a sincere Christian," said the prince, suddenly. "How could he possibly embrace a faith which is unchristian?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
А тебя, Беннет, я покину, на твою погибель, в этом мире, и если тебе дадут дожить до моих лет и не повесят, значит, истинный английский дух угас.But for you, Bennet, y’ are to remain behind here at your own peril, and if ye come to my years unhanged, the old true-blue English spirit will be dead.”Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black ArrowThe Black ArrowStevenson, Robert Louis© 1889, by Charles Scribner's SonsЧёрная стрела.Стивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
истинный адрес
absolute address
истинный путь
actual pass
аналитически истинный
analytically true
истинный полдень
apparent noon
арифметически истинный
arithmetically valid
истинный вес
AW
истинный горизонт
celestial horizon
условно истинный
conditionally true
обращение к Богу, возвращение на путь истинный
conversion
дедуктивно истинный
deductively valid
истинный сустав
diarthrosis
истинный круп
diphtheritic croup
истинный токсин
ectotoxin
эффективно истинный
effectively true
истинный глобулин
euglobulin
Formas de palavra
истинный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | истинный | истинен |
Жен. род | истинная | истинна |
Ср. род | истинное | истинно |
Мн. ч. | истинные | истинны |
Сравнит. ст. | истиннее, истинней |
Превосх. ст. | истиннейший, истиннейшая, истиннейшее, истиннейшие |