about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Совет будет также иметь в своем распоряжении заявления о предоставлении статуса наблюдателя двум межправительственным организациям, а именно' Исламскому банку развития и Исламской организации по вопросам образования, науки и культуры.
The Council will also have before it the applications of two intergovernmental organizations requesting observer status, namely, the Islamic Development Bank and the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому Ленин подчеркивал, что рабочий класс должен иметь в своем распоряжении мощные и надежные вооруженные силы и полицию, чтобы защитить революцию и помешать капиталистам прибегнуть к насилию.
For this reason Lenin insisted that the working class had to have at its disposal powerful and reliable armed forces and police in order to safeguard the revolution and to prevent the capitalist class from resorting to violence.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Обвинитель надеется, что к концу года будет завершена подготовка обвинительных заключений, и к этому сроку судебные камеры будут иметь в своем распоряжении все обвинительные заключения, предложенные Канцелярией Обвинителя.
The Prosecutor's expectations are that the preparation of indictments is likely to be completed by the end of 2005, by which date the Chambers will have all the indictments proposed by the Office of the Prosecutor.
На нынешнем этапе невозможно определить, будет ли Институт иметь в своем распоряжении ресурсы в объеме, достаточном, чтобы он мог функционировать до 31 декабря 2005 года без привлечения дополнительных средств.
It is not possible at this stage to determine whether the Institute would have adequate resources to operate to 31 December 2005 without complementary funds.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Члены группы встретились с офицерами батальона и задали им вопросы о технических материалах, имеющихся в распоряжении батальона, а также о «точном названии» этого подразделения.
The group met with one of the battalion officers and asked him about the battalion's technical equipment and the formal name of the unit.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это объясняется рядом факторов, включая высокий процент банкротств очень мелких фирм и перекосы в объеме информации, имеющейся в распоряжении банков и самых мелких заемщиков.
This is due to a number of factors, including the high mortality rate of very small firms and the asymmetries of information between banks and the smallest borrowers.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Я намерен работать на основе скользящего списка, с тем чтобы мы могли максимально использовать имеющееся в распоряжении Комитета время.
My intention is to work on the basis of a rolling list so that we can make full use of the time available to the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Обеспечивает техническое руководство применением всех средств управления проектами, имеющимися в распоряжении О VII, включая программные средства календарно-сетевого планирования проектов, и обучение пользованию ими.
Provides technical leadership, coaching and mentoring on all PMO tool utilization. This includes scheduling software application.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Заявление от имени Клиента вправе подписывать только лица, указанные в документах, которые имеются в распоряжении Банка, как лица, которым присвоено право подписи от имени Клиента.
Only the persons specified in the documents available to the Bank as the Customer's authorized signatories have rights to sign the application on the Customer's behalf.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
В-третьих, составить скользящий список ораторов, чтобы более эффективно использовать имеющееся в распоряжении Комитета время.
The third is to establish a rolling list of speakers to make better use of the time available to the Committee.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
предлагает Генеральному секретарю продолжать изучать пути и средства защиты безопасности малых государств, имеющиеся в распоряжении Организации Объединенных Наций и соответствующие Уставу;
Invites the Secretary-General to continue to explore ways and means, within the United Nations and in accordance with the Charter, of preserving the security of small States;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Численность имеющихся в распоряжении Миссии на период 2003-2004 годов воздушных транспортных средств также отражает сокращение 3 легких военных вертолетов общего назначения («Белл-206»).
The Mission's air assets for the 2003-2004 period also reflect a reduction of 3 military-type light utility helicopters (Bell-206).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
При этом существует ряд косвенных данных, имеющихся в распоряжении, который позволяет делать вывод о состоянии ИКТ в регионе.
At the same time the row of indirect data, which are at the disposal, lets make the conclusion about the state of ICT in the Region.
© 2009-2011 SC «Olympstroy»
www.sc-os.ru 15.06.2011
© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»
www.sc-os.ru 15.06.2011
Я точно знаю, сколько сотовых телефонов имеется в распоряжении вашей группы.
Don’t assume I’m ignorant of exactly the number of phones you and your team are carrying.”
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Мы должны предоставить народу Либерии те же средства защиты, которые в настоящее время имеются в распоряжении жертв аналогичных преступлений в других странах.
We owe it to the people of Liberia to provide them with the same remedies now available to victims of similar crimes in other countries.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    have smth at one's finger tips

    Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Frases

сумма, имеющаяся в распоряжении
amount available
сумма, имеющаяся в распоряжении
amount made available
средства, имеющиеся в распоряжении
fund in the pipeline
ордера, имеющиеся в распоряжении
orders on hand
не имеющийся в распоряжении
unavailable