sem exemplosEncontrados em 7 dicionários
Exemplos de textos
Люди, более “визуально ориентированные”, к примеру, в учебе, организационных вопросах или при составлении планов будут более всего полагаться на зрение.A more 'visually oriented' person, for instance, will tend to depend heavily on his or her sense of sight to learn, organize or plan, etc.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Ясно видно, что активизируется еще одна сенсорная система — зрение, и здесь Моцарт упоминает о ней впервые.It is clear that a new sensory system has been activated - that of vision. This is Mozart's first reference to the visual representational system.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume IStrategies of Genius: Volume IDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 1Дилтс, Роберт
Сфокусировав зрение, лейтенант разглядел того, кто находился перед ним.A face swam before him, slowly coming into focus.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Он пробегает глазами самые неотложные бумаги, низко наклонившись над столом, ибо вечером старческое зрение лишь с трудом разбирает и печатное и рукописное, потом открывает застекленную дверь и выходит на террасу с полом, обитым свинцом.After a glance at the documents awaiting his notice-with his head bent low over the table, the old man's sight for print or writing being defective at night-he opens the French window and steps out upon the leads.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Он ускорил шаг, догоняя Стеффа, его острое зрение эльфа определило источник света.He pushed ahead to reach Steff, his sharp Elven senses picking out the source.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
Конечно, не в полной тьме, но зрение у меня было почти как у кошки".Not in the absolute dark. But almost as a cat sees.Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the seaThe old man and the seaHemingway, Ernest© 1952, by Ernest HemingwayСтарик и мореХемингуэй, Эрнест© Художественная литература, 1968
— Когда к тебе вернулось зрение? — поинтересовался я."When did your sight come back?" I wondered.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Мое зрение было острым и до того, как Джафримель изменил меня: благодаря генной инженерии сейчас вообще трудно найти человека с плохим зрением, не считая луддеров.My eyesight was keen even before Japh changed me; thanks to genesplicing it's hard to find anyone with bad sight anymore, except Ludders.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
У меня хорошее зрение, но я не мог различить людей на набережной.My eyes are as good as any, and I couldn't make out the people on the quay."Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Таким образом, может, существует и… сельское зрение?Maybe there were .. . country eyes.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
"Место очень скучно, ущелье; горы теснят зрение и мысль."It's a very dull place, a narrow valley, the mountains restrict both vision and thought.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Джек догадывается, что женщина считает себя невидимой в темноте, однако это не так, поскольку зрение члена воронова племени ночью так же остро, как и при свете дня.He guesses that she thinks he can't see her, but he can see just fine, corbce's eyesight being as good in the dark as it is in the day and all.Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Дрейкос понимал человеческие рефлексы, был знаком с тем, как работают у людей зрение, слух, пищеварение, знал их физические возможности.Human reflexes he understood; human eyesight, too, and hearing and stamina and strength.Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And SoldierDragon And SoldierZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnДракон и солдатЗан, Тимоти
Если лечение глаукомы начато на ранней стадии, то у большинства людей с глаукомой зрение сохраняется на всю жизнь.If treated early, most people with glaucoma can keep their sight for the rest of their lives.© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011© New South Wales Health Department for and on behalf of the Crown in right of the State of New South Waleshttp://www.health.nsw.gov.au 11/28/2011
Потом ночное зрение обострилось, он увидел красные глаза Посланца, горящие под капюшоном, и расслабился.He then relaxed when he saw the messenger's hooded robe and red eyes.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
eye-sight
Tradução adicionada por Екатерина Вербицкая - 2.
sight
Tradução adicionada por Aigul Aigul
Frases
активное зрение
active vision
острое зрение
acute eyesight
острое зрение
acute vision
двойное зрение
ambiopia
неодинаковое зрение в обоих глазах
anisopia
искусственное зрение
artificial vision
аттентивное зрение
attentive vision
техническое зрение на основе бинарных изображений
binary vision
бинокулярное зрение
binocular vision
стереоскопическое зрение
binocular vision
макулярное зрение
central vision
фовеальное зрение
central vision
центральное зрение
central vision
цветовое зрение
chromatic vision
цветовое зрение
chromatopsia
Formas de palavra
зрение
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | зрение, *зренье |
Родительный | зрения, *зренья |
Дательный | зрению, *зренью |
Винительный | зрение, *зренье |
Творительный | зрением, *зреньем |
Предложный | зрении, *зреньи |