sem exemplosEncontrados em 9 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
защищать
(что-л.) несовер. - защищать; совер. - защитить
(от кого-л. / чего-л.)
defend (from, against), guard (from, against); protect (from) (ограждать)
speak in support (of), stand / stick up (for); support, vindicate, advocate
только несовер.; юр.
defend, plead for ж.р.
(о диссертации, дипломе)
uphold, defend (a thesis)
Law (Ru-En)
защищать
assert, defend, protect, safeguard, secure, (право) sustain, vindicate, advocate
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Сам я не предприму никаких шагов, чтобы погубить его, я сдержу свой гнев. Но и защищать его я не буду и не стану ему служить.I will not go out of my way to harm him- I will swallow my anger and do what you wish- but I will not protect him either, and I will not serve him.”Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Коротко: времени у меня нет, и, уверяю вас, – зловеще и значительно подчеркнул полковник, – и у вас тоже. Вопрос: кого желаете защищать?Briefly - I have no time left and nor, I assure you,' the colonel said with baleful emphasis, 'have you. Let me ask you a question: whom are you proposing to defend?'Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Она на моей стороне и будет защищать меня.Come for me, and she will do what she must.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
Но дворянину моей крови полагается защищать крестьян, а не убивать их.But a man of my blood is intended to protect the peasants, not slay them.Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Одно из назначений нормативно-правовой базы — защищать общественные интересы.One of the purposes of laws and regulations is to safeguard the public interest.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Мы напоминаем Государствам-участникам о том, что обязательство защищать своих граждан от терроризма не оправдывает ограничения свободы вероисповедания и убеждений, свободы на объединение, свободы собрания, свободы слова и других прав человека.We remind the participating States that the obligation to protect their citizens against terrorism does not justify curtailments of freedom of religion or belief, freedom of association, freedom of assembly, freedom of speech or other human rights;© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 6/26/2007
Конституция, наша страна, прогресс, наши дома, развитие и социальная солидарность - вот основные ценности, которые должны защищать военные, с гордостью взявшие на себя задачу защиты замечательного народа нашей страны.The Constitution, our Land, progress, our homes, development and social solidarity - these are basic values for the military who have proudly undertaken the task of defending our noble national communities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Становится всем понятно, что инвестиции, вложенные в развитие, необходимо защищать от опасности стихийных бедствий.Rather, investments in development should be protected against the risk of disaster.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одной из моих обязанностей было защищать аборигенов от шахтеров.Part of my duty was to protect the abos from the miners.Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of SkaithReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh BrackettГрабители СкэйтаБрэкетт, Ли
Вам должно защищать ее, ибо господь бог даровал вам сильные руки лишь затем, чтобы вы могли простереть их над головою ее в час опасности.You will protect her, because God has given you strong arms only that you may stretch them over her head in the hour of danger.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Боевые самолеты РСК «МиГ» МиГ-21, МиГ-23, МиГ-27, МиГ-25 завоевали мировую славу и продолжают защищать небо десятков стран мира.The RAC "MiG" combat aircraft MiG-21, MiG-23, MiG-27, MiG-25 have won the international recognition and continue to defense the sky of dozens of countries over the world.© Корпорация "МиГ" 2002http://www.migavia.ru/ 29.12.2008
Это существенно будет сдерживать любое давление и защищать административных руководителей от такого давления.It would strongly deter any pressures and protect executive heads from such pressures.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
В 1994 году Комиссия по правам человека назначила Специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях, создав тем самым первый механизм, конкретно призванный защищать права женщин.In 1994, the Commission on Human Rights appointed the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, the first gender-specific human rights mechanism.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011
А эти паразиты с жестяными бляхами...все до одного присягу давали - защищать американских граждан.And them bastards with their little tin stars, all sworn everyone of them on oath, to protect a American citizen.Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in AugustLight in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William FaulknerСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985
Право на питание возлагает на государство обязательства трех уровней: обязательство уважать, защищать и осуществлять право на питание.The right to food imposes three levels of obligations on the State' the obligations to respect, protect and fulfil the right to food.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
protect
Tradução adicionada por Алена Семенчук - 2.
defend
Tradução adicionada por Andrey Borisov
Frases
защищать насыпью
bund
защищать контрольной суммой
checksum
защищать файл контрольной суммой
checksum the file
защищать виновного
cop a plea
защищать от копирования
copy protect
защищать на суде
defend
защищать на суде
defend an action
защищать справедливость
defend the right
защищать дамбой
dike
защищать насыпью
dyke
защищать валом
embank
защищать валом или дамбой
embank
защищать против
fortify
защищать свое дело
hold the pass
защищать иммунитетом
immunize
Formas de palavra
защитить
глагол, переходный
Инфинитив | защитить |
Будущее время | |
---|---|
я защищу | мы защитим |
ты защитишь | вы защитите |
он, она, оно защитит | они защитят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защитил | мы, вы, они защитили |
я, ты, она защитила | |
оно защитило |
Действит. причастие прош. вр. | защитивший |
Страдат. причастие прош. вр. | защищённый |
Деепричастие прош. вр. | защитив, *защитивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защити | защитите |
Побудительное накл. | защитимте |
Инфинитив | защититься |
Будущее время | |
---|---|
я защищусь | мы защитимся |
ты защитишься | вы защититесь |
он, она, оно защитится | они защитятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защитился | мы, вы, они защитились |
я, ты, она защитилась | |
оно защитилось |
Причастие прош. вр. | защитившийся |
Деепричастие прош. вр. | защитившись, защитясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защитись | защититесь |
Побудительное накл. | защитимтесь |
Инфинитив | защищать |
Настоящее время | |
---|---|
я защищаю | мы защищаем |
ты защищаешь | вы защищаете |
он, она, оно защищает | они защищают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защищал | мы, вы, они защищали |
я, ты, она защищала | |
оно защищало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | защищающий | защищавший |
Страдат. причастие | защищаемый | |
Деепричастие | защищая | (не) защищав, *защищавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защищай | защищайте |
Инфинитив | защищаться |
Настоящее время | |
---|---|
я защищаюсь | мы защищаемся |
ты защищаешься | вы защищаетесь |
он, она, оно защищается | они защищаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он защищался | мы, вы, они защищались |
я, ты, она защищалась | |
оно защищалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | защищающийся | защищавшийся |
Деепричастие | защищаясь | (не) защищавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | защищайся | защищайтесь |