sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
заселить
совер. от заселять
Exemplos de textos
Недавние угрозы заселить ВарошуRecent threats to settle Varosha© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
И вот мы с лордом Рафтоном засели в кустах, сжимая пистолеты в карманах охотничьих курток, и наши сердца были исполнены решимости не возвращаться домой без леди Джейн.There we were, then, in the shrubbery, Lord Rufton and I, each with a pistol in the pockets of our riding coats, and with the most resolute determination in our hearts that we should not return without the lady.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
В Рафахе, на юге сектора Газа, в районах, заселенных преимущественно беженцами, Израиль полностью уничтожил 961 дом, в результате чего 9434 человека остались без крова.In largely refugee neighbourhoods of Rafah, southern Gaza, Israel has totally demolished 961 homes, leaving 9,434 people homeless.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
В результате было сразу заселено множество новых миров. Их первоначальное население было незначительным, но быстро росло.The result was a vast number of newly settled worlds with small-albeit fast-growing-populations.Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Получив власть изменить ген, создавать новые виды, заселять планеты и сократить население Земли, человек сейчас должен взять на себя сознательный контроль за самой эволюцией.Faced with the power to alter the gene, to create new species, to populate the planets or depopulate the earth, man must now assume conscious control of evolution itself.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Приливные зоны, лишенные водорослей, обычно быстро заселяются новыми после того, как большая часть нефти будет убрана.Intertidal areas denuded of algae are usually readily re-populated once the oil has been substantially removed.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Теперь особняк сдается внаем под юридические конторы, и в этих обшарпанных обломках его величия, как черви в орехах, засели юристы.It is let off in sets of chambers now, and in those shrunken fragments of its greatness, lawyers lie like maggots in nuts.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Вот, например, здешний вонючий трактир, вот они и сходятся, засели в угол.In this stinking tavern, for instance, here, they meet and sit down in a corner.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Линда зависала тут, а Рик заселился в какой-то гостинице в городе.Linda crashed here but Rick was staying in some hotel in town.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
К тому времени, когда строительство города было закончено, и король и королева Испании получили приглашение нанести туда визит, город был примерно поровну заселен испанцами и карибийцами, которые и трудились, и молились вместе.By the time the city of the Caribians was finished, and the King and Queen of Spain were invited to come and visit, the city was populated by as many Spaniards as Caribians, working and worshiping together.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Бабки его были в крови, он потерял подкову и расщепил копыто; не менее дюжины пуль засели у него в мышцах задней ноги.His knees were bleeding, he had lost a shoe and split his hoof, and a dozen pellets had lodged themselves in his hind leg.Оруэлл, Джордж / Скотный дворOrwell, George / Animal FarmAnimal FarmOrwell, George© 1945, Harcourt, Inc© 1945, George Orwell© renewed 1973, Sonia OrwellСкотный дворОруэлл, Джордж© 1945, Джордж Оруэлл© 1945, Harcourt, Inc© 1973, Sonia Orwell© 1988 Журнал «Родник». Рига© Илан Полоцк, перевод
После этого они окончательно засели дома.After that, they really did stay home.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
— Нам нужно узнать слабые места вон того аббатства и обычаи тех негодяев, которые там засели.'We want your advice as to the weak points of yonder Abbey, and concerning the habits of the rascals who infest it.'Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardThe Exploits of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПодвиги бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Я бросилась вдогонку, в ужасе от мысли, что на кого‑нибудь наткнусь в этой заселенной части пещер.I raced after him, horrified by the thought that I might run into someone else in this obviously inhabited wing.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Местные хоббиты, довольно многочисленные, опять-таки обитали здесь якобы с наидревнейших времен, задолго до того, как их сородичи перешли Брендидуим и заселили Хоббитанию.There were also many families of hobbits in the Bree-land andthey claimed to be the oldest settlement of Hobbits in the world, one that was founded long before even the Brandywine was crossed and the Shire colonized.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
заселившее или занявшее свободный или пустующий ареал
pioneer
вновь заселять
repeople
снова заселять
replant
заселенная часть
residential part
недостаточно заселённое жилое помещение
insufficiently occupied dwelling
вновь заселяться
repopulate
заселённый бактериями
bacterized
хорошо заселённый
well-stocked
снова заселять
resettle
Formas de palavra
заселить
глагол, переходный
Инфинитив | заселить |
Будущее время | |
---|---|
я заселю | мы заселим |
ты заселишь | вы заселите |
он, она, оно заселит | они заселят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заселил | мы, вы, они заселили |
я, ты, она заселила | |
оно заселило |
Действит. причастие прош. вр. | заселивший |
Страдат. причастие прош. вр. | заселённый |
Деепричастие прош. вр. | заселив, *заселивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | засели | заселите |
Побудительное накл. | заселимте |
Инфинитив | заселиться |
Будущее время | |
---|---|
я заселюсь | мы заселимся |
ты заселишься | вы заселитесь |
он, она, оно заселится | они заселятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заселился | мы, вы, они заселились |
я, ты, она заселилась | |
оно заселилось |
Причастие прош. вр. | заселившийся |
Деепричастие прош. вр. | заселившись, заселясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заселись | заселитесь |
Побудительное накл. | заселимтесь |
Инфинитив | заселять |
Настоящее время | |
---|---|
я заселяю | мы заселяем |
ты заселяешь | вы заселяете |
он, она, оно заселяет | они заселяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заселял | мы, вы, они заселяли |
я, ты, она заселяла | |
оно заселяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | заселяющий | заселявший |
Страдат. причастие | заселяемый | |
Деепричастие | заселяя | (не) заселявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заселяй | заселяйте |
Инфинитив | заселяться |
Настоящее время | |
---|---|
я заселяюсь | мы заселяемся |
ты заселяешься | вы заселяетесь |
он, она, оно заселяется | они заселяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заселялся | мы, вы, они заселялись |
я, ты, она заселялась | |
оно заселялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заселяющийся | заселявшийся |
Деепричастие | заселяясь | (не) заселявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заселяйся | заселяйтесь |