about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

просит Генерального секретаря в этом контексте продолжать заниматься вопросом о равном использовании шести официальных языков на веб-сайте и представить предложения, направленные на достижение полного равенства в использовании этих языков
Requests the Secretary-General, m this context, to keep the question of the equality between the six official languages on the web site under review and to submit proposals aimed at achieving full equality between the languages
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ирак начал заниматься вопросом о пропавших лицах, подписав соглашение об упомянутом плане работы с изменениями, в целях определения их местонахождения и судьбы.
When the agreement on the so-called modified plan of action had been signed, Iraq had begun to address the problem of missing persons in order to determine their whereabouts and to learn what had happened to them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
настоятельно призывает государства продолжать заниматься этим вопросом на самом высоком политическом уровне;
Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому он просит представителей, присутствующих в Третьем комитете, изложить свое мнение о том, как можно было бы заниматься этим вопросом, соблюдая при этом положения принятого мандата.
He therefore requested the representatives sitting on the Third Committee to express their views on how best to treat that issue under the terms of their mandate.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На этой встрече присутствовал мэр Козинский и он должен был заниматься этим вопросом.
The Mayor, Mr Kozinsky, was also present at that meeting and he was asked to handle this problem.
© Sakhalin Energy 2006
© «Сахалин Энерджи» 2006
По второму направлению Группа будет заниматься вопросами, упомянутыми в настоящем докладе, в частности сотрудничать с Комитетом 1540 по вопросу об оружии, применение которого может привести к большому числу жертв.
On the second, the Team will address the themes mentioned in this report, in particular working with the 1540 Committee on the issue of weapons likely to cause mass casualties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
А теперь, милая, - продолжал он, - нам надо бы заняться вопросом, которого мы до сих пор еще не решили: именно, не затеять ли нам еще чего-нибудь по части моды?
'This brings us round, my dear,' he then pursued, 'to the question we left unfinished: namely, whether there's to be any new go-in for Fashion.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В 1980-х годах мужчины, занимающиеся сексом с мужчинами, из Северной Америки, Западной Европы и Австралии были первыми, кто начал заниматься вопросами профилактики ВИЧ.
In the 1980s, men who had sex with men in North America, Western Europe and Australia were early HIV-prevention pioneers.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Эта рабочая группа будет заниматься вопросами, связанными с координацией и совместной организацией мероприятий по сбору данных, методологической работой, профессиональной подготовкой и созданием потенциала в области экологической статистики
The working group would deal with the coordinated and collaborative organization of activities in data collection, methodological work, training and capacity-building in environment statistics.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Достигнутая на Конференции по разоружению договоренность о создании Специального комитета, который будет заниматься вопросами, связанными с запретом на ядерные испытания, обнадеживает.
Agreement in the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on & nuclear-test ban is encouraging.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
принимать участие в национальных и международных процессах разработки политики в области ИКТ и заниматься вопросами равенства между мужчинами и женщинами в той мере, в какой они касаются ИКТ;
Participate in national and international ICT policy-making processes and raise gender-equality issues as they pertain to ICT;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оратор отмечает, что это не лучший способ использования ограниченных ресурсов Департамента, призванного обслуживать государства-члены, и что имеются другие департаменты, которым в большей степени надлежит заниматься такими вопросами.
That was not the best use of the limited resources of a department whose purpose was to serve the Member States when there were other departments better suited to deal with such matters.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Договорные органы по правам человека занимаются этим вопросом каждый в своей области, однако они выходят при этом за ее пределы, чтобы решать существенные вопросы международного права прав человека.
The human rights treaty bodies address this issue, each in its domain, but go beyond it to deal with the substantive details of international human rights law.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Как только я всерьез занялся этим вопросом, у меня возникло недоверие к правильности расчетов программистами Медленных стохастиков.
When I set up the study initially, I didn't trust that the programmers had computed the Slow Stochastics correctly.
ДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli Levels
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Займемся сначала вопросом о землях.
Let us take the land first.
Коллинз, Уилки / Женщина в беломCollins, Wilkie / The Woman in White
The Woman in White
Collins, Wilkie
© 2009 Cassia Press
Женщина в белом
Коллинз, Уилки
© "Издательство Академии наук Казахской ССР", 1959

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    To be in charge of (some question)

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro ru-en
    1

Frases

экономист, занимающийся вопросами конъюнктуры
business analyst
отрасль гигиены, занимающаяся вопросами контроля здоровья учащихся
learning medicine
писатель, занимающийся вопросами морали
moralist
занимающийся вопросами логистики
concerned with logistics
занимающаяся вопросами контроля здоровья учащихся
learning medicine
сотрудник, занимающийся вопросами оказания помощи
relief worker