sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
Exemplos de textos
В волосах едва держалась заколка, но никакого конского хвоста, естественно, не было.There was a hairclip precariously balanced in it, but no ponytail resulting.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Большая заколка или что-то в этом роде из серебряных листьев и нитей с фиолетовым камнем посередине.It was a large pin of some sort, made of silver leaves and threads with a purple stone in the middle.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Четвертая группа собралась вокруг молодой женщины в длинном белом бархатном платье, подол которого был густо заляпан грязью. Тобаса поразила ее прическа, скрепленная заколками с драгоценными камнями.The fourth group centered around a young woman in a flowing gown of white velvet, the hem spattered with mud; her hair was bound up in a manner Tobas had never seen before, held in place with jewelled clasps.Уотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемWatt-Evans, Lawrence / With a Single SpellWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt EvansС единственным заклинаниемУотт-Эванс, Лоуренс
Если он покупал им напитки и маленькие подарки вроде куска ткани на платок, браслетов, чтобы украсить запястья, блестящих заколок для волос, они охотно соглашались приласкать его.If he bought them drinks or small gifts-a pretty piece of cloth for a scarf, a trinket for their wrist, a shiny pin for their hair-they were more likely to cozy up to him.Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creationThe pillars of creationGoodkind, Terry© 2001 by Теrry GoodkindСедьмое правило Волшебника: Столпы творенияГудкайнд, Терри© Теrry Goodkind, 2001© Перевод Н.Романецкий, 2003© ООО "Издательство ACT", 2003
Туфли она скинула по дороге, Гарпу осталось лишь вынуть у нее из волос заколку, чтоб она не укололась, ворочаясь во сне.Garp carried her into her bedroom; she had already taken off her shoes, and Garp removed only her nurse's pin--so that she wouldn't roll over and stick herself with it.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Волосы она, не глядя в зеркало, зачесывала назад и прихватывала большой заколкой, которая светилась тусклым стальным блеском, как это бывает со старыми шпильками.Her hair was pushed back without aid of mirror and held in the uncompromising clasp of a kirby-grip so old that it had reverted to its original steel colour, as old hairpins do.Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat FarrarBrat FarrarTey, Josephine© 1950 by Elisabeth MacKintosh© renewed by R.S. LathamМистификацияТэй, Джозефина© Перевод. Р.С.Боброва, 2010© The National Trust, 1949© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– Обязательно позволю, – сказал Уолли, – только дай я сначала найду свою заколку для волос."The honor shall be entirely mine," Wallie said, "if you will allow me a moment to find my hairclip."Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
– Эти драгоценности я нашел в потайном отделении на дне второго ящика, – сказал он, показав судье два прекрасных золотых браслета с рубинами и шесть заколок для волос из чистого золота.These jewels I found in a secret compartment in the bottom of the second box, he said, showing the judge two beautiful golden bracelets set with rubies, and six hairpins of solid gold.Гулик, Роберт ван / Убийство гвоздямиGulik, Robert van / The Chinese Nail MurdersThe Chinese Nail MurdersGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikУбийство гвоздямиГулик, Роберт ван© 1961 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Волосы она забрала несколькими кожаными заколками, а таких ярко-серых глаз Катберту видеть еще не доводилось.Her hair was tied back with a series of rough rawhide hanks, and she had eyes of the brightest gray Cuthbert had ever seen.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
pin, barrette
Tradução adicionada por Денис Федоров - 2.
hair clip, hairgrip, bobby pin, barrette
Tradução adicionada por Vladislav JeongOuro ru-en - 3.
Они разных видов бывают: as hair slide, a hair pin, a hair clip, a hair comb
Tradução adicionada por Holy MolyOuro ru-en
Frases
заколка для волос
barrette
тонкая маленькая заколка для волос
bobby pin
заколка для волос
clasp pin
заколка для волос
grip
тонкая маленькая заколка для волос
hairgrip
заколка для волос
hairslide
заколка для волос
clasp-pin
заколка для волос
bobby pin
заколка для волос
hairgrip
Formas de palavra
заколка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | заколка | заколки |
Родительный | заколки | заколок |
Дательный | заколке | заколкам |
Винительный | заколку | заколки |
Творительный | заколкой, заколкою | заколками |
Предложный | заколке | заколках |