sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
заключить договор
(с кем-л.) to conclude a treaty (with)
Exemplos de textos
Поместья дворян, отказывающихся заключить договор или поддерживать этот разорительный обычай, подвергаются ограблению со стороны той части „охраны“, которой положено грабить, и таким образом владельцев принуждают прибегнуть к ее покровительству.The estates of those gentlemen who refused to contract, or give countenance to that pernicious practice, are plundered by the thieving part of the watch, in order to force them to purchase their protection.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Ориентируясь на долгосрочное взаимовыгодное сотрудничество, мы будем рады заключить договор на комплексное обслуживание Вашего предприятия.We will be glad to sign a mutually beneficial contract for corporate services with your company and see you among our long-term partners.© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.comhttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008© 2000-2009 Moscow-Hotels-Russia.com© 2003-2009 Optima Tourshttp://www.moscow-hotels-russia.com 25.09.2008
Понуждение к заключению договора не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключить договор предусмотрена настоящим Кодексом, законом или добровольно принятым обязательством.Compulsion to conclude contracts shall be inadmissible, with the exception of the cases, when the duty to conclude the contract has been stipulated by the present Code, by the law or by a voluntarily assumed obligation.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 10/12/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 10/12/2007
В случае уклонения победителя отбора от заключения договора организатор отбора вправе заключить договор с участником отбора, заявке которого присвоено второе место.In case the successful bidder evades from signing appropriate contract, tender organiser may sign a contract with the bidder whose bid was rated the second.© 2009-2011 SC «Olympstroy»www.sc-os.ru 22.06.2011© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»www.sc-os.ru 22.06.2011
Кредитная организация может заключить договор, в соответствии с которым определяется максимальный размер лимита овердрафта исходя из среднемесячного кредитового оборота по счету клиента.A credit institution may enter an agreement, in accordance with which the overdraft ceiling is defined based on the average monthly credit turnover in the client's account.© 2011. Национальный Банк Таджикистанаhttp://nbt.tj 12/19/2011© 2011. National Bank of Tajikistanhttp://nbt.tj 12/19/2011
В течение ближайшего времени мы надеемся урегулировать все формальные вопросы, получить утверждение данного соглашения Арбитражным судом и заключить новый договор аренды с ТУ Росимущества.“We hope to resolve all formal problems in the nearest time, to get this settlement approved with arbitration court and sign a new rental contract with Rosimuschestvo.© 2005—2011 LLC Rosa Khutorwww.rosaski.com 20.06.2011© 2005—2011 ООО «Роза Хутор»www.rosaski.com 20.06.2011
Одновременно между указанными контрагентами заключается договор хранения векселей, по которому переводные векселя остаются на хранении в ОАО «НК «ЮКОС».At the same time, there was concluded an agreement on safe-keeping of promissory notes, according to which, the promissory notes shall be kept by OAO NK Yukos.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 22.09.2011
Если цена договора согласована, то заключается договор, и мы приступаем к работе.Upon agreeing on contract price, a contract is concluded, and we proceed to our work.© pro-consulting.com.ua 2004-2010http://pro-consulting.com.ua/ 5/15/2008
Обществом заключен договор с регистратором - Открытым акционерным обществом «Центральный Московский Депозитарий» на ведение реестра акционеров.The Company has concluded a contract with the registrar Central Moscow Depositaries JSC to keep its register of shareholders.© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"http://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011© 2009-2011 IDGC of Volgihttp://www.mrsk-volgi.ru/ 12/29/2011
С новичками, естественно, заключают договор на определенный срок, как правило, это один год с учетом испытательного срока.It is usual, when starting a job, to sign a contract for a fixed term—usually for up to one year, including the probationary period.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
между Клиентом и Банком заключен договор на предоставление Удаленных услуг.in cases stipulated by the Remote banking services agreement entered into between Client and Bank.©2006-2011 Baltic International Bankhttp://www.bib.lv/ 03.11.2011
- До Штатов далеко, и старатели говорят, что человек, пришедший заключать договор, снова уйдет в Штаты, и все будет так, как хотят старатели"."They say they do not care about the government. It is a long way off in the States, and they say the man who comes to make the treaty will go off to the States, and it will all be as they want it."Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Если вы арендуете помещение как компания, вы заключаете договор аренды.If you are leasing as a company, the rent agreement is called a “dogovor arenda”.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Бог заключил договор с Авраамом и отдал ему Святую землю.God made a covenant with Abraham and gave him the Holy Land.Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria LinkThe Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve BerryАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Если я заключаю договор, я жду, что большой начальник придет увидеть меня, когда бы я ни позвал его, и я поступлю так же, когда бы он ни послал за мной.If I make a treaty, I expect the big captain will come and see me whenever I send for him, and I will do the same whenever he sends for me.Браун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ниBrown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeBury my Heart at Wounded KneeBrown , Dee© 1970 by Dee BrownСхороните мое сердце у Вундед-ниБраун, Ди© Издательство "Прогресс", 1984
Adicionar ao meu dicionário
заключить договор
to conclude a treaty (with)
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
заключить договор с кем-л
enter into a pact with smb
предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может заключить договор личного страхования
underwriting limit
заключать договор мены
barter
способность заключать договор
capacity to contract
заключать договор с агентством
conclude an agreement with an agency
заключать договор или контракт
contract
заключать договор/соглашение/сделку
contract
заключать договор/соглашение
covenant
резкое и непредвиденное изменение обстоятельств, при которых был заключен договор
frustration of contract
заключать договор личного или имущественного найма
locate
ранее заключенный договор
precontract
заключать договор заблаговременно
pre-contract
ранее заключенный договор
pre-contract
заключать договор субаренды
sublease
заключать договор субаренды
under-lease