sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O dicionário Inglês-Russo de Direito- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
- - international private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents, and copyright.
заключение под стражу
attachment, committal, custodial placement, secure placement, confinement, prior detention, detention
Exemplos de textos
заключение под стражу.taking into custody.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
законное заключение под стражу лиц с целью предотвращения распространения инфекционных заболеваний, а также законное заключение под стражу душевнобольных, алкоголиков, наркоманов или бродяг;the lawful detention or persons for the prevention of the spreading of infectious diseases, of persons of unsound mind, alcoholics or drug addicts or vagrants;© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Заведомо незаконные заключение под стражу или содержание под стражей - наказываются лишением свободы на срок до четырех лет.Knowingly illegal taking into custody or keeping in custody shall be punishable by deprivation of liberty for a term of up to four years.© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.interlaw.ru/ 12/21/2007© 2000 Open LLChttp://www.interlaw.ru/ 12/21/2007
Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или заключения под стражу, имеет право на безотлагательное рассмотрение судом правомерности его заключения под стражу и на освобождение, если его заключение под стражу признано судом незаконным.Everyone who is deprived of his liberty by arrest or detention shall be entitled to take proceedings by which the lawfulness of his detention shall be decided speedily by a court and his release ordered if the detention is not lawful.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Заключение под стражуTaking into Custody© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
При избрании меры пресечения в виде заключения под стражу в постановлении судьи должны быть указаны конкретные, фактические обстоятельства, на основании которых судья принял такое решение.For choosing a measure of restraint in the form of detention, the concrete circumstances shall be indicated in the judge's ruling which served as the grounds for the judge to adopt such a decision.© 2002 - 2006 Arbitratus.ru.http://www.arbitratus.ru/ 1/14/2009
Каждый задержанный, заключенный под стражу, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента соответственно задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.Every person who has been detained, taken into custody or charged with a crime shall have the right to legal counsel (defense attorney) from the moment of, respectively, detention or indictment.© "Garant-Internet", legal processing: "Garant-Service", 2001http://www.constitution.ru 8/30/2007
Он не имеет сведений о каких-либо случаях, касающихся заключения под стражу журналистов, назначения штрафов средствам массовой информации или конфискации их оборудования, как это часто наблюдалось до октября 2000 года.He is not aware of any journalist imprisoned, media fined or equipment seized, as was frequently the case before October 2000.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.02.2011
Необходимо доводить до сведения населения конкретную информацию о возможности депортации и заключения под стражу.Information on the possibility of deportation and detention must be clear-cut.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Участники совещания с обеспокоенностью отметили рост числа случаев заключения женщин под стражу, особенно женщин из маргинализированных групп.The meeting noted with concern the increasing rate of female incarceration, especially among marginalized groups of women.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011
Adicionar ao meu dicionário
заключение под стражу
attachment; committal; custodial placement; secure placement; confinement; prior detention; detention
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
заключение под стражу на определенный срок
definite commitment
заключение под стражу или содержание под стражей с целью предотвращения совершения преступником новых преступлений
deterrent detention
заключение под стражу в связи с объявлением чрезвычайного положения
emergency detention
прежнее заключение под стражу
former commitment
незаконное заключение под стражу или содержание под стражей
illegal detention
правомерное заключение под стражу или содержание под стражей
lawful detention
законное заключение под стражу или содержание под стражей
legal detention
вынужденное заключение под стражу
nonvoluntary detention
официальное заключение под стражу
official detention
первоначальное заключение под стражу
original detention
заключение под стражу по осуждении
postconviction detention
заключение под стражу до вынесения судебного решения
preadjudication detention
заключение под стражу до начала судебного слушания дела
prehearing detention
заключение под стражу накануне освобождения от ответственности
prerelease placement
заключение под стражу до начала судебного процесса
pretrial detention