Exemplos de textos
На втором этапе с 2004 г. по 2006 г. независимые поставщики смогут свободно выходить на рынок, иметь недискриминационный доступ к сетям, а также возможность заключать прямые контракты с генерирующими компаниями и конечными потребителями.In the second stage, from 2004 to 2006, independent suppliers will be free to enter the market, will receive non-discriminatory access to the grid, and will have the ability to contract directly with generating firms and final consumers.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Коррупция и злоупотребления имеют место в ряде государственных/муниципальных компаний, где служащие заключают контракты с завышенной стоимостью с целью вывода денежных средств.Corruption and abuse occur in some public companies where municipal officials sign inflated contracts for services to siphon off value.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
Не были еще заключены контракты на приобретение материалов и других услуг, и в ряде случаев еще не была завершена обстоятельная оценка потребностей.Contracts for the procurement of items and other services had not yet been finalized and, in some cases, the detailed evaluation and assessment of requirements had not been completed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 17.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 17.03.2011
В 2009 году ФГУП «Рособоронэкспорт» заключил контракты на экспорт вооружения и военной техники на 15 млрд дол. и продал военную продукцию на сумму 7,4 млрд дол., что на 10% превышает показатель 2008 года.In 2009, Rosoboronexport signed US$ 15 billion worth of contracts to export arms and military equipment and sold defense products totaling 7.4 billion dollars, up 10% from 2008.© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011
В течение отчетного 2006 года 29 выпускников ВУЗов принято на работу, еще 33 человека заключили соответствующие контракты о приеме на работу в следующем году.During the reporting year, 29 graduates of institutions of higher education were hired, and 33 more graduating students signed contracts under which they will be hired in the following year.© 2008 Polymetalhttp://www.polymetal.ru 11/28/2011© 2008 ОАО «Полиметалл»http://www.polymetal.ru 11/28/2011
Фирму «Форсайт и Трефри» в Сити окутывала атмосфера тайны и предприимчивости, эта фирма заключала специальные контракты на специальные корабли, в специальных портах, со специальными восточными купцами.About the house of Forsyte and Treffry in the City had clung an air of enterprise and mystery, of special dealings in special ships, at special ports, with special Orientals.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Для защиты бюджета от колебаний валютных курсов Организация заключает срочные контракты на покупку валюты сразу же после утверждения бюджета Ассамблеей.The organization has currency entered into forward purchase contracts immediately after the approval of the budget by the Assembly in order to protect the budget from currency fluctuations© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
В некоторых клиниках заключаются письменные контракты, но вполне достаточно подробной записи в истории болезни о проведенной с пациенткой беседе на эту тему.Written contracts are used in some clinics but a well-documented discussion in the medical record is adequate.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 09.11.2009
Можно ли подыскать такую, которая согласилась бы заключить контракт на это самое время?»How do I go about finding one who will accept a contract for that length of time?'Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Напомним, что в рамках ранее заключенного контракта, "Турбоатом" изготавливает 5 турбин для модернизации ГЭС Днепровского каскада.We would like to remind the reader that under the contract Turboatom will have to produce 5 turbines to modernize the hydroelectric stations of Dneprovsk cascade.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
Издержки мониторинга на рынке сопряжены с контролем исполнения заключенных контрактов.Costs of monitoring on the market are associated with the control over carrying out established contracts.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 11/22/2011
При этом цена контракта не может превышать сумму, пропорциональную цене такого контракта в зависимости от количества поставляемого товара, объема услуг, на поставку, оказание которых заключен контракт.Therewith, the contract price cannot exceed the sum pro rata the contract price depending on the quantity of goods, volume of works, services for which the contract is concluded.http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011http://www.fas.gov.ru/ 13.08.2011
Благодаря вновь назначенным агентам по сбыту в Motors Export Co. я заключил контракт на доставку 125 автомобилей в течение следующих полутора лет, что по приблизительным фабричным ценам составляет сумму в 200 тыс. долл...»With the newly appointed distributers of the Motors Export Co., I have closed a contract for delivery on 125 cars during the next year and a half, which means an approximate value at the factory price of over $200,000!."Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
проведение работы по увеличению доли долгосрочных контрактов на оказание услуг по передаче электрической энергии в общем объеме заключенных контрактов;carrying out of works on increase in the share of long-term contracts at rendering services on transmission of electric energy in the total amount of the concluded contracts;© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/22/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/22/2011
Сумское НПО им. Фрунзе (SMASH) заключило контракт с "Сургутнефтегазом" (РФ) на поставку трех комплектов газотурбинных энергоблоков.Sumy Frunze NPO (SMASH) has signed a contract with Russian Surgutneftegaz to supply three sets of gas turbine power plants.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
negotiate contracts
Tradução adicionada por Zozolya
Frases
иметь больше ценных бумаг, чем необходимо для выполнения заключенных контрактов
be long of the securities
общий объем заключенных контрактов
bidding volume
юридическое право лица заключить контракт
solemnity of contract
общий объем заключенных контрактов
total awards
заключить контракт на предоставление мобильных услуг
subscribe to cell phone plan