sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
заехать
совер. от заезжать
AmericanEnglish (Ru-En)
заехать
сов
(к кому-л.) stop in
(в город, страну) stop over
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Я бы предпочел заехать куда-нибудь, где один стоит пятьдесят центов.I’d rather go somewhere where’s there’s one for 50 cents.Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamFear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American DreamThompson, Hunter© 1971 by Hunter S. ThompsonСтрах и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыТомпсон, Хантер© Перевод. А. Керви, 1995© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Hunter S. Thompson, 1971
— Но не прежде, чем бедный еврей выразит вам свою признательность, хоть я и не осмеливаюсь просить вас заехать к моему родственнику Зарету, который помог бы мне отплатить вам за доброе дело, — сказал Исаак.“Not till you have had the poor Jew's thanks,” said Isaac; “for I presume not to ask you to go with me to my kinsman Zareth's, who might aid me with some means of repaying your good offices.”Скотт, Вальтер / АйвенгоScott, Walter / YvanhoeYvanhoeScott, WalterАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962
– Я и решил, что стоит мне сюда заехать."I thought I ought to take a look at it.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Каупервуд решил снова заехать к Батлеру, ибо был убежден, что тот уже повидался с Молленхауэром и Симпсоном.Cowperwood decided to stop and see Butler again for he felt certain his interview with Mollenhauer and Simpson was now over.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Но водитель спросил, не буду ли я возражать, если мы сделаем еще небольшой крюк, на этот раз он хотел заехать в лавку похоронных принадлежностей, через дорогу от кладбища.And the driver asked me if I would mind another brief detour, this time to a tombstone salesroom across the street from the cemetery.Воннегут, Курт / Колыбель для кошкиVonnegut, Kurt / Cat's CradleCat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.Колыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
И все же Грей понял, что просто обязан заехать к родителям, хотя бы ненадолго.Still, Gray knew he had better stop by for a short visit.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Сейчас сообразим… Придется взять карету для вас и для меня, ну и для Мэри Мак-Интайр, а другая пусть отправляется в пасторский дом. Вы можете заехать за мной в карете — она будет нанята на весь день.Let me see - it will cost a post-chaise though, which will hold you and me, and Mary M'Intyre, very well - and the other womankind may go to the manse - and you can come out in the chaise to Monkbarns, as I will take it for the day."Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
— Так или иначе, я уже много лет кормлю Массимо и Джулию обещаниями заехать к ним.“Anyway, I’ve been promising Massimo and Giulia for years that we’d come.Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The HistorianThe HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth KostovaИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005
В последнем разговоре Ребус упоминал Центр наблюдения и контроля, — быть может, стоит заехать в муниципалитет и обратиться за официальным разрешением на просмотр записей?Rebus had mentioned CCTV. Maybe she could make a deYour by way of the City Chambers and put in that request.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Когда ехали мимо загородного сада, кто-то предложил заехать и выпить сельтерской воды.As they rode by the suburban gardens some one suggested their going in and getting some seltzer-water.Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесностиУчитель словесностиЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The teacher of literatureChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Старец великий, кстати, вот было забыл, а ведь так и положил, еще с третьего года, здесь справиться, именно заехать сюда и настоятельно разузнать и спросить: не прикажите только Петру Александровичу прерывать.Great elder, by the way, I was forgetting, though I had been meaning for the last two years to come here on purpose to ask and to find out something. Only do tell Pyotr Alexandrovitch not to interrupt me.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Обещал с пункта заехать."He promised to come from the relief centre.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
– Тогда ты должен был заехать в Орхой."Then you must have gone through Orchoe."Спрэг де Камп, Лайон / Аристотель и оружиеSprague de Camp, Lion / Aristotle and the GunAristotle and the GunSprague de Camp, LionАристотель и оружиеСпрэг де Камп, Лайон
Подъехав к дому, я посадил дочь в лифт, а сам решил заехать в бар, посмотреть, как там дела.I put her on the apartment elevator and headed for work.Мураками, Харуки / К югу от границы, на запад от солнцаMurakami, Haruki / South of the border, West of the SunSouth of the border, West of the SunMurakami, Haruki© 1998 by Haruki Murakami© 1992 by Haruki MurakamiК югу от границы, на запад от солнцаМураками, Харуки© Haruki Murakami, 1992© Иван и Сергей Логочевы. Перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Двор пользовался дурной славой, и заехать в него поздно вечером, да еще с чужою лошадью, было небезопасно.The inn had a bad reputation, and to visit it late in the evening, and especially with someone else's horse, was not free from risk.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
часто заезжать
haunt
заезжать на пит-стоп
pit
заходить или заезжать флангом
wheel
Formas de palavra
заехать
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | заехать |
Будущее время | |
---|---|
я заеду | мы заедем |
ты заедешь | вы заедете |
он, она, оно заедет | они заедут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заехал | мы, вы, они заехали |
я, ты, она заехала | |
оно заехало |
Причастие прош. вр. | заехавший |
Деепричастие прош. вр. | заехав, *заехавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заезжай | заезжайте |
Побудительное накл. | заедемте |
Инфинитив | заезжать |
Настоящее | |
---|---|
я заезжаю | мы заезжаем |
ты заезжаешь | вы заезжаете |
он, она, оно заезжает | они заезжают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он заезжал | мы, вы, они заезжали |
я, ты, она заезжала | |
оно заезжало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | заезжающий | заезжавший |
Деепричастие | заезжая | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | заезжай | заезжайте |