sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
задница
ж.р.
bum, fanny
AmericanEnglish (Ru-En)
задница
ж прост
ass, arse
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
— Глупая ты задница, — проговорил он с выражением.Then he looked grimly at himself in the bathroom mirror.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
– И с его женой ты себя вел как последняя задница, – сказала она, передразнивая его тон.“And you made an ass of yourself with his wife,” she said, matching his tone.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Только у меня задница не грязная, потому что я не принимаю наркотиков, в отличие от вас.Except that I haven't got a dirty bottom because I don't take drugs. Not like you.Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonBridget Jones: The Edge of ReasonFielding, Helen© Helen Fielding, 1999Бриджит Джонс: Грани разумногоФилдинг, Хелен© Helen Fielding, 1999© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Большой палец у него на ноге был перевязан грязным бинтом, и сквозь дыру в серых фланелевых штанах просвечивала задница.His big toe was bound up in a dirty bandage and his backside showed through a hole in his grey-flannel trousers.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
— Мне же больно, чертова ты задница."That hurt , you asshole."Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— Ты задница и ублюдок, ясно? — сообщил ему Гарп. — И если ты до самого аэропорта не будешь молчать, то я первому же полицейскому сообщу, что ты меня всю излапал и хотел изнасиловать, ясно?"You're an asshole and a moron," Garp told him, "and if you don't drive me to the airport with your mouth shut, I'll tell a cop you tried to paw me all over."Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Тогда бы ты мог гонять его, пока у него задница не взопреет.Then you could grind him till the water in his backside boils."Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
— Я так и думал, что этот городишко — задница вселенной, — сказал Рабо Карабекьян, художник-минималист.“This has to be the asshole of the Universe,” said Rabo Karabekian, the minimal painter.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Но это было и не важно: Алтик в этом деле был, похоже, всего лишь подсадной уткой. Просто эта тупая задница оказалась не в том месте и не в то время.Not that it mattered. Altick was clearly a red herring in all this, a poor asshole who’d been in the wrong place at the wrong time.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
А это, уж поверьте мне, полная задница.And that, believe me, would be an absolute pain in the arse.”Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Она пожала плечами, перевернулась на живот и предоставила Гарпу возможность созерцать ее обширную задницу.She shrugs. She rolls over and turns her great round rump to Garp.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Да-да-да-да-да, и я могу украсть всех, всех их лошадей, если захочу, прямо из-под их глупых, грязных, волосатых задниц!Yesyesyesyes, and if I want I can steal all their horses, all, all at once, out from under their stupid, ragged, hairy backsides.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
Мы оба любили бревенчатый коттедж, но именно на Джо лежала обязанность сказать: «Эй, Ирландец, давай оторвем наши задницы от дивана и смотаемся на несколько дней в Тэ-Эр».We'd both loved the old girl, but saying 'Hey Irish, let's get our asses over to the TR for a few days' had been Jo's job.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Понимал, что я должен думать о собственной заднице, ведь Барр здесь тренировался.Because I’ve got to think about my own ass, because Barr trained here.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Если надо будет поцеловать Путина в задницу, чтобы получить еще пару магазинов – я поцелую.If I need to kiss Putin's backside to get another couple of shops I'll do it."Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
tushy
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru - 2.
ass, butt
Tradução adicionada por Элина Халиуллина - 3.
ass, bum, butt, sit-upon чаще про часть тела, про ситуацию или иное - ass, bum, butt, asshole, arsehole, prat, arse
Tradução adicionada por Екатерина Дытко - 4.
hiney
Tradução adicionada por kmoory - 5.
tuchus
Tradução adicionada por house2686@sbcglobal.net - 6.
tuchis
Tradução adicionada por house2686@sbcglobal.net
Frases
рвать задницу
go for one's quoit
шлепнуть кого-л. по заднице
goose
надрать кому-л. задницу
kick smb.'s ass
Мягкое выражение выпавшей груди или обнажённой задницы.
wardrobe disfunctions
прикрывать свою задницу
CYA
упорно работать (рвать задницу)
bust ass
Formas de palavra
задница
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | задница | задницы |
Родительный | задницы | задниц |
Дательный | заднице | задницам |
Винительный | задницу | задницы |
Творительный | задницей, задницею | задницами |
Предложный | заднице | задницах |