sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
А они, в неусыпной заботе о родном городе и добром имени властей предержащих, отберут его собственность и станут управлять ею по своему усмотрению.There were those who would take over his property in the interest of the city and upright government and administer it accordingly.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
– Как своим добром владеет.'He's master, just as if it were his own.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Плати добром за добро, но не забывай мстить злодеям".Then repay good deeds with good, but avenge bad deeds.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Надеемся, что ваша прекрасная супруга, в жилах которой течет кровь наших предков, находится в добром здоровье.We trust that your fair partner, who shares some of our ancestral blood, is in good health.Скотт, Вальтер / Квентин ДорвардScott, Walter / Quentin DurwardQuentin DurwardScott, Walter© 2009 by Seven Treasures PublicationsКвентин ДорвардСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Прощайте, мосье, я еще лучше о вас говорил, чем вы того заслужили; но мы должны платить добром за зло.Farewell, monsieur; I have spoken better of you than you have or will to deserve at my hand; but we must do good against evil.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
— Вы пребываете в добром здравии, господин Яо?'You are looking well, Mr Yau.'Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Позвольте мне еще раз повторить, что в данном случае речь идет о попытке запутать дело и затушевать огромную разницу между добром и злом.Permit me to reiterate that this is an attempt to confuse the issue and to blur the enormous difference between what is right and what is wrong.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Сэр Хамфри Колкухун на добром своем коне ушел от погони и укрылся временно в замке Банохар, или Бенехра.Sir Humphrey Colquhoun, being well mounted, escaped for the time to the castle of Banochar, or Benechra.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Однажды он пришел ко мне в добром расположении духа, чего с ним давно не бывало; он собирался выехать и уже надел шпоры.One day he came up to me in a good humour, a frame of mind in which I had not seen him for a long while; he was getting ready for his ride, and had already put on his spurs.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Расскажу Софье Андреевне и сестре твоей, что заходил и застал тебя в добром здоровье.I'll tell Sofia Andreyevna and your sister that I've been here and found you quite well.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- Разве он недостаточно богат, чтобы содержать имение в добром порядке?- поинтересовался я.`Is he not rich enough to keep the estate in good order?' I inquired.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Найти вас в добром здравье.And find your Grace in health.Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Миссис Гэмп не ответила на вопрос, но еще раз присела перед миссис Моулд, закатывая глаза и воздевая руки к небу, словно благодаря бога за то, что видит ее в таком добром здоровье.Mrs Gamp made no response to Mr Mould, but curtseyed to Mrs Mould again, and held up her hands and eyes, as in a devout thanksgiving that she looked so well.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Это вы, бесспорно, сможете сделать, дорогой сэр, — подхватил мистер Холдинаф, — вы храбрец, сэр, у вас твердая рука, а мы очень нуждаемся в добром совете от человека дела."No question you can do so, good sir;" interposed Master Holdenough; "you have the heart, sir, and you have the hand; and we are much in want of good counsel, and that from a man of action.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Не за худом едешь, а за добром.You are not going for your harm, but for your good.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
платить добром за зло
render good for evil
в добром здравии
up to the mark
в добром здравии
as sound as a bell
доброй атмосфере
abask
акт доброй воли
act of good will
смертный бой между силами добра и зла
Armageddon
доброе предзнаменование
auspice
добрые дела
benignity
совершающий добрые дела
beneficent
нет худа без добра
blessing in disguise
добрый путь
bon voyage
с добрыми намерениями
bona fide
творить добро
bonify
награбленное добро
booty
делать добро в надежде на то
cast one's bread on the waters
Formas de palavra
добрый
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | добрый | добр |
Жен. род | добрая | добра |
Ср. род | доброе | добро |
Мн. ч. | добрые | добры |
Сравнит. ст. | добрее, добрей |
Превосх. ст. | добрейший, добрейшая, добрейшее, добрейшие |
добро
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | добро |
Родительный | добра |
Дательный | добру |
Винительный | добро |
Творительный | добром |
Предложный | добре |