sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
дневной
прил.
day; day's, daily
Physics (Ru-En)
дневной
прил.
daytime; diurnal
(о зрении) photopic
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Лучшие продажи на этом рынке с использованием 9-дневной техники, принимающей во внимание состояние перекупленности, получились по средам, что принесло $18,962 при 89-процентной точности в 35 сделках .The best sell in this market, using the 9-day overbought technique is to take sells on Wednesday to make $18,962 with 89 percent accuracy on 35 trades.Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Первый период времени характеризует вариабельность ритма в период бодрствования, включая дневной и вечерний периоды с 13:31 дня до 22:00, длительность периода - 8 часов 29 мин.The first time period characterizes the rhythm variability in the wakefulness period including the day and evening periods from 1:31 pm to 10:00 pm, the period length is equal to 8 hours 29 minutes.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Первый период времени характеризует вариабельность ритма в период бодрствования, включая дневной период с 14:53 до 16:57, длительность периода - 2 часа 4 мин.The first time period characterizes the rhythm variability in the wakefulness period including the day period from 2:53 pm to 4:57 pm, the period length is equal to 2 hours 4 minutes.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Когда дневной свет пошел на убыль, они очутились перед долгими, пологими, безлесными склонами бугристого всхолмья.As once again the day wore to its end they came to long treeless slopes, where the land rose, swelling up towards a line of low humpbacked downs ahead.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersThe Two TowersTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 1988 by J. R. R. TolkienДве КрепостиТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
"Вот я и дома, вот я и вернулся", - подумал Лаврецкий, входя в крошечную переднюю, между тем как ставни со стуком и визгом отворялись один за другим и дневной свет проникал в опустелые покои."So here I am at home, here I am back again," thought Lavretsky, as he walked into the diminutive passage, while one after another the shutters were being opened with much creaking and knocking, and the light of day poured into the deserted rooms.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
В табл. 13.6 приведены величины различных эффектов распространения для дневной и ночной ионосферы.Table 13.6 gives the magnitude of various propagation effects for the daytime and nighttime ionosphereТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У. / Интерферометрия и синтез в радиоастрономииThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W. / Interferometry and Synthesis in Radio AstronomyInterferometry and Synthesis in Radio AstronomyThompson, A. Richard,Moran, James M.,Swenson, George W.© 2001 by John Wiley & Sons, Inc.© 2004 WILEY-VCH Verlag GmbH & Co. KGaA, WeinheimИнтерферометрия и синтез в радиоастрономииТомпсон, А.Р.,Моран, Д.М.,Свенсон, Д.У.© John Wiley & Sons, Inc., 2001© ФИЗМАТЛИТ, 2003
Второй период с 01 :40 до 06:50 с длительностью, аналогичной дневной, характеризует период сна.The second period from 1:40 am to 6:50 am having the length similar with the daytime one characterizes the sleep period.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Сторож терялся в догадках, как все это понимать, но решил отложить выяснения до утра, пока не придет его сменщик, или дневной дозорный, как их называли.The watchman knew not what to make of all this, so he let them alone till the morning-man or day-watchman, as they called him, came to relieve him.Дефо, Даниэль / Дневник чумного годаDefoe, Daniel / A Journal of the Plague YearA Journal of the Plague YearDefoe, Daniel© 2009 by Classic Books InternationalДневник чумного годаДефо, Даниэль© К. Н. Атарова. Перевод, статья, примечания, 1997
Погода стояла тихая, дул попутный ветерок, так что люк был открыт и сквозь него лился не только благословенный дневной свет, но время от времени, когда бриг кренило на борт, заглядывал даже пыльный луч солнца, слепя мне глаза и приводя в восторг.The day being calm and the wind fair, the scuttle was open, and not only the good daylight, but from time to time (as the ship rolled) a dusty beam of sunlight shone in, and dazzled and delighted me.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Серый дневной свет, сменивший его, продержался до трех часов, потом и он погас, и над пустынным безмолвным краем опустился полог арктической ночи.The grey light of day that remained lasted until three o'clock, when it, too, faded, and the pall of the Arctic night descended upon the lone and silent land.Лондон, Джек / Белый КлыкLondon, Jack / White FangWhite FangLondon, Jack© Wordsworth Editions Limited 1992Белый КлыкЛондон, Джек© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Это был вовсе не дневной свет!It was not daylight after all.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Из названного количества студентов 48,1% обучаются на дневной форме, а 51,9% - на вечернем отделении или удаленно (заочно).Of these, 48,1% students studied full-time, and 51,9% took evening or extramural courses.© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.http://jpweber.com/ 15.04.2011
Первый период времени характеризует вариабельность ритма в период бодрствования, включая дневной и вечерний периоды с 17:40 дня до 22:40, длительность периода - 5 часов 29 мин.The first time period characterizes the rhythm variability in the wakefulness period including the day and evening periods from 5:40 pm to 10:40 pm, the period length is equal to 5 hours 29 minutes.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Прокол: 2% от 14-дневной пропускной способности;Puncture: 2% of 14-day throughput;© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 14.10.2011
Остались три старика с желтой плесенью на дряблых подбородках — этих бреют в дневной комнате прямо в шезлонгах, пристегнув лбы ремнями, чтобы головы не мотались под бритвой.The three old guys left, a film of yellow mold on the loose hide under their chins, they get shaved in their lounge chairs in the day room, a leather strap across the forehead to keep them from flopping around under the shaver.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
правило 30-дневной поставки
30-day delayed delivery rule
средний дневной остаток на операционном счете клиента брокерской фирмы
average equity
детский дневной стационар
child care facility
дневной оборот
daily sales
дневной овердрафт
daylight overdraft
дневной пласт
day
дневной лагерь
day camp
дневной уход
day care
дневной стационар
day hospital
дневной заказ
day order
дневной стационар
day patient facility
дневной обход
day round
дневной сигнал
day signal
дневной трейдер
day trader
дневной трейдинг
day trading
Formas de palavra
дневной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | дневной | дневная | дневное | дневные |
Родительный | дневного | дневной | дневного | дневных |
Дательный | дневному | дневной | дневному | дневным |
Винительный | дневной, дневного | дневную | дневное | дневные, дневных |
Творительный | дневным | дневной, дневною | дневным | дневными |
Предложный | дневном | дневной | дневном | дневных |