about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Новые подходы, использовавшиеся в течение последнего десятилетия в связи с методами работы Комиссии, приводятся ниже.
Innovations in relation to the working methods of the Commission have been introduced over the past decade and are outlined below.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В справочниках Муди и «Стэндард энд пуэрз корп.» имеются сведения об эмиссии корпораций за многие десятилетия, причем выделяются инвестиционный банк или группа банков, размещавшие тот или иной выпуск.
Moody's manuals and Standard and Poors Corporation Records report bond issues of corporations going back for decades, specifying the investment bank or investment banks that offered each issue for sale.
Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USA
Bank control of large corporations in the USA
Kotz, David
© 1978 by The Regent of the University of California
Банковский контроль над крупными корпорациями в США
Котц, Давид
© 1978 by The Regents of the University of California
© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Доклад Генерального секретаря о проведенном Координатором Международного десятилетия коренных народов мира предварительном обзоре деятельности системы Организации Объединенных Наций в связи с Десятилетием
Report of the Secretary-General on the preliminary review by the Coordinator of the International Decade of the World’s Indigenous People on the activities of the United Nations system in relation to the Decade
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако показатели ежегодного прироста населения в течение десятилетия сократились, и, согласно прогнозам, тенденция их сокращения сохранится.
However, annual increments have declined during the decade and are projected to continue their downward trend.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Государственные бюджеты для НИОКР в странах МЭА намного ниже того уровня, который существовал после нефтяного шока 70-х годов, и в течение прошедшего десятилетия оставались без изменений, или даже сократились.
Government R&D budgets in IEA countries are well below the levels that they reached in response to the oil price shocks of the 1970s and have been static or in decline over the past decade.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Понадобилось больше десятилетия, чтобы выкопать нынешнюю яму, понадобится также некоторое время, чтобы из нее вылезти.
It took more than a decade to dig today's hole, and climbing out of it will take a while, too.
Рогофф, КеннетRogoff, Kenneth
goff, Kenneth
Rogoff, Kennet
© Project Syndicate 1995 - 2011
гофф, Кеннет
Рогофф, Кенне
© Project Syndicate 1995 - 2011
Я помню и конец прошлого десятилетия.
I remember too the end of the last decade.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Поэтому назрела необходимость в переходе на более цивилизованную форму глобализации с человеческим лицом, которая позволила бы всем пользоваться основными плодами научно-технического прогресса, достигнутого за последние два десятилетия.
It was therefore time to progress to a more civilized form of globalization with a human face that allowed everyone to benefit from the major scientific and technological achievements of the past two decades
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пройдут десятилетия, история очнется - но следователи, судьи и прокуроры не окажутся более виноваты, чем мы с вами, сограждане!
Decades would pass, and history would have its eyes opened, but the interrogators, judges, and prosecutors would turn out to be no more guilty than you and I, fellow citizens!
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Начиная с этой даты количество угонов кубинских самолетов существенно сократилось, и на протяжении более десятилетия все попытки похищений в нашей стране проваливались.
From that date on, there was a considerable reduction in the number of Cuban aircraft hijacked; during a period of over 10 years every attempted hijacking in Cuba failed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Если читатель хочет понять историю развития теории процента в XIXв. и в первые четыре десятилетия XX в., ему совершенно необходимо уяснить себе смысл этого заявления.
If the reader is to understand the history of interest theory during the nineteenth century, and some part of it even during the first four decades of the twentieth, it is absolutely necessary to realize fully what this means.
Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic Analysis
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
(Чтобы сконструировать квантовый компьютер, по скорости превосходящий современные компьютеры, понадобятся тысячи, а то и миллионы атомов, а потому от реальных квантовых компьютеров нас отделяют, по меньшей мере, десятилетия.)
(To construct a quantum computer that would exceed the speed of modern computers would require thousands to millions of atoms, so quantum computing is still decades away.)
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008
учитывая четыре основные цели Всемирного десятилетия развития культуры, изложенные в резолюции 41/187 Генеральной Ассамблеи от 8 декабря 1986 года,
Aware of the four main objectives of the World Decade for Cultural Development set out in General Assembly resolution 41/187 of 8 December 1986,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во многих частях земного шара быстро становится реальностью то, что было практически немыслимо еще в начале нынешнего десятилетия: страны с низким уровнем дохода получают доступ к антиретровирусной терапии, позволяющей сохранить людям жизнь.
Access to life-preserving antiretroviral therapy in low-income settings, barely imaginable at the beginning of the current decade, is fast becoming a reality in many parts of the world.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
За два десятилетия, с 1991 года, ВВП Польши неуклонно возрастал.
Polish GDP has been growing steadily for almost two decades, since 1991.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.
© Copyright by PAIiIZ and JP Weber Dudarski Sp. k.

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    decades

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
    2
  2. 2.

    jahrzehnten

    Tradução adicionada por Mia Farrow
    1
  3. 3.

    decennaries

    Tradução adicionada por Sveatoi
    0

Frases

межучрежденческое совещание по вопросам Десятилетия инвалидов Организации Объединенных Наций
Inter-Agency Meeting on the United Nations Decade of Disabled Persons
ещё много десятилетий
for many decades to come
Международное гидрологическое десятилетие
International Hydrological Decade
Международное десятилетие по уменьшению опасности стихийных бедствий
International Decade for Natural Disaster Reduction
Всемирное десятилетие развития культуры
World Cultural Development Decade
Научно-технический комитет по Международному десятилетию по уменьшению опасности стихийных бедствий
Scientific and Technical Committee on the International Decade for Natural Disaster Reduction
Десятилетие транспорта и связи в Западной Азии
Transport and Communications Decade in Western Asia
Десятилетие Северной и Южной Америки в защиту прав и достоинства инвалидов
Decade of the Americas for the Rights and Dignity of Persons with Disabilities

Formas de palavra

десятилетие

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйдесятилетие, *десятилетьедесятилетия, *десятилетья
Родительныйдесятилетия, *десятилетьядесятилетий
Дательныйдесятилетию, *десятилетьюдесятилетиям, *десятилетьям
Винительныйдесятилетие, *десятилетьедесятилетия, *десятилетья
Творительныйдесятилетием, *десятилетьемдесятилетиями, *десятилетьями
Предложныйдесятилетии, *десятилетьедесятилетиях, *десятилетьях