about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Они в некотором смысле часто брали на себя лишь общее обязательство в отношении оперативности, состоящее в том, чтобы делать все возможное для постепенного осуществления прав, предусмотренных в Пакте.
Quite often they have only assumed a general obligation of diligence, so to speak, undertaking to do all they can to bring about the progressive realization of the rights set forth in the Covenant.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они призвали также все стороны в Восточном Тиморе делать все возможное для примирения.
They also urged all parties in East Timor to work strenuously towards reconciliation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждый из нас должен делать все возможное для контроля за экспортом из наших стран секретных товаров и технологий, связанных с производством оружия массового уничтожения.
Each of us must do all he can to control the export from our countries of sensitive goods and technologies related to weapons of mass destruction.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На элитном уровне разница между чемпионом и участником соревнований настолько незначительна и имеет такое огромное значение, что спортсмены вынуждены делать все возможное ради малейшего преимущества над соперниками.
At the elite level, the difference between being a champion and an also-ran is so miniscule, and yet matters so much, that athletes are pressured to do whatever they can to gain the slightest edge over their competitors.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Применительно к принципу недискриминации государства-участники не могут обязаться лишь делать все возможное для ненарушения этого принципа.
States parties cannot simply undertake to do their best not to violate the principle of non-discrimination.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Таким образом, необходимо делать все возможное, для того чтобы они оставались в школе.
Thus, everything possible needs to be done to keep them in school.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 18.11.2009
Заработав десятки миллионов, он продолжает делать все возможное, чтобы избежать убытков.
He's made millions, but still does everything in his power to avoid losing money.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Организация Объединенных Наций по-прежнему глубоко обеспокоена судьбой этих и других пропавших в Анголе лиц и будет продолжать делать все возможное для обеспечения их скорейшего освобождения.
The United Nations remains deeply concerned about the fate of those and other missing personnel in Angola and will continue to do everything possible to secure their earliest release.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вчера я вам рассказывал, как я попался им в плен; после того они неусыпно сторожили меня в Опорто и уж, поверьте, делали все возможное, чтобы такой грозный противник не ускользнул из их рук.
After they had captured me in the way which I described to you the other night, they kept a very good guard over me at Oporto, and I promise you that they did not give such a formidable opponent a chance of slipping through their fingers.
Конан Дойль, Артур / Подвиги бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier Gerard
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Дилетанты их игнорируют, но профессионалы внимательно отслеживают и делают все возможное для их сокращения - за исключением тех случаев, когда они эти суммы взимают с вас. Тогда они стараются издержки увеличить.
Amateurs tend to ignore them, while professionals focus on them and do everything in their power to reduce them-unless they're collecting them from you, in which case they try to blow them up.
Элдер, Александр / Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игрыElder, Alexander / Come into My Trading Room
Come into My Trading Room
Elder, Alexander
© 2002 by Dr. Alexander Elder
Трейдинг с д-ром Элдером: энциклопедия биржевой игры
Элдер, Александр
© 2002 by Dr. Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2003
Путь утверждения — значит путь усилия, великого усилия: тут стремишься к Богу, прикладываешь всемирные усилия, крайние усилия, делаешь все возможное и невозможное, ставишь на карту самого себя.
The path of affirmation seems the path of effort, great effort: one is trying to reach God, one has to make all the effort that is possible, one has to do the utmost, one has to put oneself at stake.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
В основе политики Японии в отношении инвалидов лежат принципы нормализации и реабилитации, и страна делает все возможное для обмена соответствующим опытом с другими государствами-членами.
Japan based its policies for people with disabilities on normalization and rehabilitation and made every effort to share experiences with other Member States in that regard.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Корморант Этруриан лежал, распростертый на земле, в окружении своих солдат, которые делали все возможное, чтобы защитить его.
Cormorant Etrurian was down, sprawled on the earth, surrounded by his men as they fought to protect him.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Он шесть дней делал все возможное для того, чтобы остановить пожар, сэр".
He did all he could for six days to stop it, sir."
Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of Unrest
The Door of Unrest
O.Henry
Дверь, не знающая отдыха
Генри, О.
При этом одна страна, в которой отмечались устойчивые и высокие показатели экономического роста, делает все возможное для снижения ставки ее взноса.
Meanwhile, a country that had been enjoying sustained and robust economic growth was doing everything it could to have its assessment rate lowered.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    have to put best foot forward

    Tradução adicionada por Anna Skulova
    0
  2. 2.

    do my best

    Tradução adicionada por teg@bk.ru
    1