about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

— Премного вам благодарен, но давайте считать, что свои обязанности вы выполнили, хорошо?
'Thanks, but let's just assume you told me all about those, okay?
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Что ж, Монкбарнс, давайте считать это приступом подагры, притом без обычной чертовской боли!
Ay, ay, Monkbarns - we'll call it a fit of the gout without the d - d pain."
Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The Antiquary
The Antiquary
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Антикварий
Скотт, Вальтер
© Художественная литература, 1960
Пока давайте считать это смертью в результате несчастного случая, так как, насколько я могу судить, войти в эту комнату невозможно.
For the time being we'll call it accidental death, for as far as I can see nobody could have entered this room.
Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red Pavilion
The Red Pavilion
Gulik, Robert van
© 1961 by Robert van Gulik
Красная беседка
Гулик, Роберт ван
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
© 1961 by Robert van Gulik
Кому я давал считать?
Did I let anyone count it?"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Вариабельность результатов в пределах каждого из трех методов невелика, так что их данные можно считать воспроизводимыми, но при интерпретации результатов помнить о ней следует.
Although intra-assay variability is fairly good for all three methods and one can expect reproducible values, methodological variations should be carefully considered.
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
Именно по этой причине мнения опытных эллиотовцев относительно положения рынка в определенные периоды времени могут не совпадать, т.е. каждый из них решает сам, какую из возможных интерпретаций рынка следует на данный момент считать лучшей.
This is the reason experienced Elliott analysts can disagree on the position of a market during certain time periods; each is choosing what he or she considers to be the best scenario of the interpretations possible.
Нили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаNeely, Glenn / Mastering Elliott Wave
Mastering Elliott Wave
Neely, Glenn
© 1990 by Glenn Neely
Мастерство анализа Волн Эллиота
Нили, Гленн
© 1990 by Glenn Neely
© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002
Изобретение новых вирусов просто с целью увеличения размеров базы данных считается неспортивным.
Inventing new viruses just to pump up your database is not considered sporting.
Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating Systems
Modern Operating Systems
Tanenbaum, Andrew S.
© Prentice Hall, Inc., 2001
Современные операционные системы
Таненбаум, Эндрю
© Prentice Hall, Inc., 2001
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Детей у них, кажется, не было, что в данном случае можно считать благословением небес…
I don't recall them having any children – a blessing, I suppose.'
Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit Music
Exit Music
Rankin, Ian
© 2007 by John Rebus Limited
Музыка под занавес
Рэнкин, Иэн
© 2007 by John Rebus Limited
© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Чтобы не углубляться в детали вычислений и отображения данных, будем считать, что все необходимые операции реализованы в составе вспомогательных функций.
We could abstract out the calculation and display phases into helper functions, like this:
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in Action
Ajax in Action
Crane, Dave,Pascarello, Eric
© 2006 by Manning Publications Co.
Ajax в действии
Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик
© 2006 by Manning Publications Co.
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Для целей данного описания будем считать, что , амплитуда колебаний внутреннего конуса это наибольший угол отклонения конуса от вертикальной оси дробилки.
For aims of the present Specification, let us take that an amplitude of internal cone oscillations is the most angle of cone deviation from a vertical axis of a crusher.
Мистер Пиквик думал то же самое, но при данных обстоятельствах счел целесообразным промолчать.
Mr. Pickwick thought so also; but, under all the circumstances, he considered it a matter of sound policy to be silent.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
Термины физиологически приемлемый, биологически приемлемый и фармакологически приемлемый в контексте данного описания считаются синонимами.
The terms physiologically acceptable, biologically acceptable and pharmacologically acceptable are considered to be synonyms in the context of this description.
Нянюшкина жизненная философия гласила: делай то, что в данный момент считаешь наилучшим, и делай это от души.
Nanny's philosophy of life was to do what seemed like a good idea at the time, and do it as hard as possible.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Например, программа создает временный файл в каталоге /tmp, записывает в него данные, считывает их из него, удаляет файл и завершается.
For instance, a program may create a temporary file in the /tmp directory, write data to the file, read data from the file, remove the file, and then exit.
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент / Разработка средств безопасности и эксплойтовFoster, James C.,Liu, Vincent T. / Writing Security Tools and Exploits
Writing Security Tools and Exploits
Foster, James C.,Liu, Vincent T.
© 2006 by Syngress Publishing, Inc.
Разработка средств безопасности и эксплойтов
Фостер, Джеймс К.,Лю, Винсент
© Оригинальное издание на английском языке. Syngress Publishing, Inc 2006
© Перевод на русский язык и оформление издательство «Русская редакция»
Данная программа считывает файл сертификата и подписывает его с помощью закрытого ключа из хранилища ключей.
The program reads a certificate file and signs it with a private key in a key store.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программированияHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    let us count

    Tradução adicionada por Elena Abashkina
    Bronze ru-en
    1