sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
грузовик
м.р.
lorry; truck амер.
AmericanEnglish (Ru-En)
грузовик
м
truck
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Ложный след, по которому он направил ищеек, засунув в грузовик кредитную карточку с вмонтированным в нее передатчиком, должен был дать ему небольшой выигрыш во времени, но, возможно, сейчас они уже обнаружили красный грузовик.Laying a false trail with the homing device that had been hidden in the credit card would give him a little time, but he was not depending too much on it. They probably would have caught up with the red truck by now.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
А потом ваш грузовик ломается и ваша собака умирает.Then your truck breaks down and your dog dies.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Коукер поставил свой грузовик рядом с моим и вылез.Coker drew up alongside me, and we climbed down.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Двигатель ожил, и грузовик дернулся вперед.The engine came to life, and the truck lurched forward.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
Том залез по заднему борту на грузовик.Tom climbed up over the tail-board of the truck.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Во время экспедиций группа несколько раз попадала в опасные положения, но обычно они покидают грузовик только в застроенных районах, где триффиды встречаются редко.On their expeditions they had had several lucky escapes, but usually they were out of their vehicles only in built-up areas where there was little likelihood of prowling triffids.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Ему все стало ясно: грузовик молочной фирмы «Королева прерий» лежал на боку, преграждая путь потоку машин.He saw the explanation: a Queen of the Prairies milk truck was lying on its side, blocking the flow.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Эл спрыгнул на дорогу и обошел грузовик.Al got out and walked around the nose of the Hudson.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Ищейка рассеянно посмотрел на грузовик и махнул рукой – проезжайте, мол.The Seeker glanced absently at the truck and then waved it forward.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Билл был крупным суровым мужчиной с черными волосами, сложением напоминал грузовик и даже на шестом десятке не разжирел.Bill was a big, tough man with black hair, built like a truck, and not fat even after fifty,Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Вы уйдете а грузовик как же?You'll walk off, and what about the truck?Стругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис / Гадкие лебедиStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris / The Ugly SwansThe Ugly SwansStrugatsky, Arkady,Strugatsky, Boris© 1979 by Macmillan Publishing Co., Inc.Гадкие лебедиСтругацкий, Аркадий,Стругацкий, Борис
Руфь и Уинфилд схватили по лепешке и залезли на грузовик.Ruthie and Winfield grabbed their biscuits and climbed up on the load.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Тут требуется опыт и мастерство, поскольку грузовик — это вам не пассажирское авто.It requires a whole different set of cold-blooded calculations—freight won't kill you like a passenger foul-up will.Сэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомSaintcrow, Lilith / Working for the DevilWorking for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith SaintcrowКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Он поднял руку, и Эл остановил грузовик.He held up his hand and Al pulled to a stop.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Вы мне не говорили, что у них есть и другой грузовик."You didn't tell me there was another truck."Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
грузовик-цистерна для перевозки воды
bowser
незагруженный грузовик
deadhead
грузовик для доставки продуктов на дом
delivery truck
грузовик доставки
delivery truck
разгружать грузовик
detruck
грузовик-амфибия
duck
грузить на грузовик
entruck
садиться в грузовик
entruck
франко-грузовик
f.o.t
франко-грузовик
FOT
франко-грузовик
free on truck
грузовик фронтальной загрузки
frontload truck
грузовик для перевозки готовых автомобилей
haulaway
тяжелый грузовик
heavy
огромный грузовик
Juggernaut
Formas de palavra
грузовик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | грузовик | грузовики |
Родительный | грузовика | грузовиков |
Дательный | грузовику | грузовикам |
Винительный | грузовик | грузовики |
Творительный | грузовиком | грузовиками |
Предложный | грузовике | грузовиках |