about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

гражданский служащий

civil agent

Exemplos de textos

Одного лишь подозрения в том, что когда-либо в прошлом гражданский служащий имел «коммунистические связи», достаточно для того, чтобы испортить ему карьеру до конца жизни.
The merest suspicion that a civil servant has had "Communist associations" at any time in the past is sufficient to ruin his prospects for the rest of his life.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Большую часть своей жизни Херст — возможно, самый выдающийся нилолог всех времен, человек, получивший прозвище Абу-Нил («отец Нила») — провел в Каире в качестве гражданского служащего сначала Британской Короны, а затем египетского правительства.
Hurst, hailed as perhaps the foremost Nilolo-gist of all time and spoken of as "Abu Nil," the Father of the Nile, spent the bulk of his career in Cairo as a civil servant of the British Crown, then of Egypt.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Действие их еще более усиливается проведением «чистки» гражданских служащих, заподозренных тайной полицией в коммунистических взглядах.
Their effect has been powerfully reinforced by the "purge" of civil servants suspected by the secret police of holding Communist opinions.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
В нем предусмотрены ассигнования на 203 военных наблюдателей, 27 военнослужащих, 26 гражданских служащих, 184 международных сотрудников, 113 местных сотрудников и 10 наблюдателей от Африканского союза.
It provided for 203 military observers, 27 military personnel, 26 civilian police, 184 international staff, 113 local staff and 10 observers from the African Union.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По мнению оратора, его главная цель показать национальным органам власти, что пособия, выплачиваемые международным гражданским служащим, установлены на обоснованном уровне.
In his view, its main purpose was to demonstrate to national authorities that the benefits paid to international civil servants were set at a reasonable level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
О проведении аттестации государственных гражданских служащих Российской Федерации
On Certification of Government Civil Servicemen in the Russian Federation
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
Правительство приступило к созданию правовой базы, обеспечивающей ответственность гражданских служащих за исполнение своих обязанностей.
The Government has begun to put in place a legal framework to ensure that civil servants are accountable for the execution of their duties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По состоянию на июнь 2003 года примерно 10 миллионам человек было предоставлено 535 000 метрических тонн продовольствия, включая пищевые добавки, школьное питание и пайки гражданским служащим.
As of June 2003, some 10 million people had been provided with 535,000 metric tons of food commodities, including supplementary feeding, school feeding and civil service rations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Федерация ассоциаций международных гражданских служащих (ФАМГС) настоятельно требует углубленного расследования с целью выявления лиц, несущих непосредственную ответственность за эти недостатки.
The Federation of International Civil Servants Associations (FICSA) therefore requested specifically that an in-depth survey be undertaken to identify the persons responsible for the shortcomings that had been discovered.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
статьи 173-253 устанавливают, что нападение на любых гражданских служащих или государственных должностных лиц рассматриваются в качестве преступного акта
Articles 173-253 stipulate that an attack against any civil servants or public officers is considered as an act of crime
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно сводному бюджету Косово штатным расписанием на конец 2002 года предусматривается примерно 60 000 гражданских служащих, финансируемых из общего бюджета, что также включает служащих муниципалитетов.
The staffing level, set by the Kosovo consolidated budget at the end of 2002, is approximately 60,000 employees for the general budget and also including those of the municipalities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Фактически гражданские служащие стали одним из наиболее организованных отрядов технических работников и специалистов в стране.
Civil servants have in fact become one of the best organised sections of clerical and professional workers in the country.
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин / Британское государствоHarvey, James,Hood, Katherine / The British State
The British State
Harvey, James,Hood, Katherine
© 1958 by Lawrence & Wishart
Британское государство
Харвей, Джеймс,Худ, Кэтрин
© Издательство иностранной литературы, 1961
Сходным образом ЭКА подчеркивает, что в принципе и с юридической точки зрения эфиопское законодательство не запрещает занятости супруг (супругов) международных гражданских служащих.
Similarly, ECA emphasizes that, in principle and from a legal point of view, Ethiopian law does not prohibit the employment of spouses of international civil servants.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Проведение 5 практикумов по вопросам представления докладов о выполнении договоров для гражданских служащих министерств, непосредственно отвечающих за представление докладов договорным органам по правам человека
Conducted 5 workshops on treaty reporting for ministerial civil servants who have direct responsibility for reporting to human rights treaty bodies
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
О, мы тогда все кипели ревностью делать добро, служить гражданским целям, высшей идее; осуждали чины, родовые права наши, деревни и даже ломбард, по крайней мере некоторые из нас...
Oh, in those days we were all boiling over with zeal for doing good, for serving the public weal, for a higher ideal; we disapproved of class distinctions, of the privileges of our rank, of our property and even of usury, at least some of us did...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

гражданский служащий
civil agent

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

государственный гражданский служащий
civil officer
государственный гражданский служащий
civil servant
принцип безымянности гражданских служащих
anonymity
Доклад о нормах поведения международных гражданских служащих
Report on Standards of Conduct in the International Civil Service
Федерация ассоциаций бывших международных гражданских служащих
Federation of Associations of Former International Civil Servants
нормы поведения международных гражданских служащих
Standards of conduct for the international civil service
Федерация международных гражданских служащих Организации Объединенных Наций
United Nations International Civil Servants Federation