Exemplos de textos
— Потому что бабушка стала готовиться к зачету, а я не хотел ей мешать.Because Grandma was studying for her quiz and I didn't want to bother her.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Ведущие должны надлежащим образом готовиться к заседаниям, в том числе путем установления тесных контактов с основными докладчиками.They should adequately prepare themselves, including through close contacts with the keynote speakers.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 8/13/2007
Инсаров решился подождать еще более положительных известий, а сам начал готовиться к отъезду.Insarov decided to await more positive news, and began to make preparations for departure.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
— Может, и надо готовиться к худшему, но есть и другие возможности.“While it may be best to consider and plan for the worst, there are some other possibilities here.Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons WildDragons WildAsprin, Robert© 2008 by Bill Fawcett & AssociatesИгры драконовАсприн, Роберт© 2008 by Bill Fawсett & Associates© Перевод. И. Самоцветов, 2009© Школа перевода В. Баканова, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я оставил девчонку, полагая, что дядя прислал ее готовиться к первому причастию.Of course, I let her come; I thought her uncle was sending her to prepare for her first communion.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Сейчас, хоть и ставлю себе задачу отобраться на чемпионат мира, буду начинать с наименьшего — отобраться на Кубок мира и затем планомерно готовиться к Ханты-Мансийску.I have a goal now to participate in the World championship but I will start from small things – to be selected for the World cup, then train for Hanti-Mansiisk systematically.© Russian biathlon union, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011© Союз биатлонистов России, 2011http://biathlonrus.com 02.07.2011
Перед тем как проститься, он мне сказал, что теперь я должен готовиться к посвящению в последние таинства, которые открываются лишь избранникам богов.And in the end he bade me know that I must now prepare to be initiated into those last mysteries that are learned of the chosen of the Gods.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
- Или готовиться к бегству, - ухмыльнулся Атрогейт."Or prepare the runnin'," put in a snickering Athrogate.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Пробыв у Иоахима две-три минуты, Кроковский по балкону проследовал дальше, и Ганс Касторп услышал голос кузена, напоминавшего ему, что пора вставать и готовиться к ужину.Dr. Krokowski stopped with Joachim two or three minutes; then he went on down the row of balconies, and Hans Castorp heard his cousin say that it was time to get up and make ready for tea.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Со дня на день из Одинокого Леса должен был приехать приятель, которого хафлинг попросил привезти свои вещи. Реджис с тоской наблюдал, что город живет своей обычной жизнью: никто и не думал готовиться к встрече приближающегося врага.He had a friend coming from Lonelywood with his prized belongings, so he remained in the city, watching in dismay as the days drifted by without any real preparations being made to meet the coming army.Сальваторе, Роберт / Магический кристаллSalvatore, Robert / The Crystal ShardThe Crystal ShardSalvatore, Robert© 1988 TSR, Inc.Магический кристаллСальваторе, Роберт© 1988 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Я уже начала готовиться к отъезду и занялась шитьем. Дела хватит на три недели, и за это время я ни о чем другом не буду думать.I've started to get ready and do all the things it'll take to do in three weeks and that's enough to keep my mind off everything but work.Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Я начал готовиться к перемещению и первым делом купил у театральных костюмеров платье античного путешественника.My first step in getting ready for my journey was to buy a suit of classical traveler's clothing from a theatrical costume company.Спрэг де Камп, Лайон / Аристотель и оружиеSprague de Camp, Lion / Aristotle and the GunAristotle and the GunSprague de Camp, LionАристотель и оружиеСпрэг де Камп, Лайон
Виллих и Шаппер стали готовиться к захвату власти, Маркс и Энгельс продолжали подготовлять «оппозиционную партию будущего».Willich and Schapper began to prepare to seize power, Marx and Engels continued to prepare the “oppositional party of the future”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
В полной мере выразив свои национальные чувства, он поторопился к Мартину, а миссис Льюпин, сильно волнуясь и суетясь, стала готовиться к их приему.When he had given full expression to his nationality, he hurried off to Martin; while Mrs Lupin, in a state of great agitation and excitement, prepared for their reception.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Капитан Рем и его приятели быстро усвоили эти поучения и стали готовиться к действиям, с тем чтобы вернуть старые порядки. И начали они с создания множества националистических организаций.Captain Roehm and his friends learned the lessons and, to facilitate a return to the old order, prepared for future action by creating an infinite number of nationalist organizations.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
make preparation for
Tradução adicionada por nasty-a789@mail.ru
Frases
готовиться к удару по мячу
address
спешно готовиться к экзамену
cram
окружать и готовиться к атаке
move in
усиленно готовиться к экзамену
mug
готовиться к полету
plume
готовиться к самостоятельной жизни
plume
готовиться к какой-л. деятельности
qualify
готовиться к экзамену
study up
готовиться к выступлению
warm up
готовиться к соревнованиям
prepare for the competition
готовиться к войне
fly to arms
готовиться к (чему-л.)
provide against
готовить к крещению
catechize
готовящийся к крещению
catechumen
готовить к соревнованиям
coach