about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O dicionário Inglês-Russo de Direito
  • Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains 46,000 terms and term combinations that cover:
  • - international private and public law,
  • - state law,
  • - administrative law,
  • - criminal law,
  • - civil law,
  • - commercial law,
  • - courts,
  • - patents, and copyright.

государство-участник

member state, participating state

Exemplos de textos

Комитет настоятельно призывает государство-участник соблюдать закрепленное в пункте 2 статье 1 Пакта право на самоопределение, которое гласит, что "ни один народ ни в коем случае не может быть лишен принадлежащих ему средств существования".
The Committee urges the State party to respect the right to self-determination as recognized in article 1, paragraph 2, of the Covenant, which provides that "in no case may a people be deprived of its own means of subsistence".
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Наряду с этим каждое государство-участник могло бы создать собственную страницу в Интернете для популяризации и распространения Кодекса, информации о своих достижениях и особо важных текстов.
Similarly, every participating State could have a homepage of its own to promote an awareness of and to disseminate information on the Code, its acquis and the most relevant texts.
© OSCE 1995–2010
Каждое государство-участник устанавливает соответствующие наказания за преступления, предусмотренные в пункте 1, с учетом их тяжкого характера.
Each State Party shall make the crimes set out in paragraph 1 punishable by appropriate penalties which shall take into account their grave nature.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить все положения Гражданского и Торгового кодексов, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам.
In particular, the Committee urges the State party to repeal ail provisions of the Civil and Commercial Codes which discriminate against women.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитет просит государство-участник широко распространить настоящие заключительные замечания на всех уровнях общества и проинформировать Комитет о всех шагах, которые он намерен предпринять в целях их реализации.
The Committee requests the State party to disseminate the present concluding observations widely at ail levels of society and to inform the Committee on ail steps taken to implement them.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поэтому [государство-участник] обеспечивает, чтобы члены его национального контингента, находящегося в составе [операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира], были в полной мере ознакомлены с принципами и духом этих конвенций.
[The Participating State] shall therefore ensure that the members of its national contingent serving with [the United Nations peace-keeping operation] be fully acquainted with the principles and spirit of these Conventions.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
"С учетом положений своего национального законодательства каждое государство- участник в соответствующих случаях принимает меры по установлению ответственности юридических лиц за преступления, предусмотренные в пункте 1 настоящей статьи.
"Subject to the provisions of its national law, each State Party shall take measures, where appropriate, to establish the liability of legal persons for offences established in paragraph 1 of the present article.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждое государство-участник может также установить свою юрисдикцию в отношении любого такого преступления, когда'
A State Party may also establish its jurisdiction over any such offence when-
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Любое Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол в любое время путем письменного уведомления, направляемого на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Any State Party may denounce this Protocol at any time by written notification addressed to the Secretary-General of the United Nations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Каждое Государство-участник может во время подписания или ратификации настоящей Конвенции или присоединения к ней заявить о том, что оно не считает себя связанным обязательствами, содержащимися в пункте 1 настоящей статьи.
Each State Party may at the time of signature or ratification of the present Convention or accession thereto declare that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Государство-участник, судя по всему, не обеспечивает надлежащую защиту от репрессивных и эксплуататорских мер, применяемых в отношении проституток.
The State party appears not to provide adequate protection against repressive and exploitative measures directed at prostitutes.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И наконец, Комитет просит государство-участника обеспечить широкое распространение в Тунисе настоящих заключительных замечаний и в своем третьем периодическом докладе информировать Комитет о мерах, принятых для выполнения рекомендаций.
Finally, the Committee requests the State party to ensure the wide dissemination in Tunisia of its present concluding observations and to inform the Committee in its third periodic report of steps taken to implement those recommendations.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комитет просит государство-участника представить в своем следующем докладе обновленную информацию о принятых мерах по борьбе против насилия в семье и педофилии.
The Committee requests the State party to provide up-to-date information in its next report on measures taken to combat the phenomenon of domestic violence and that of paedophilia.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Комиссии для ознакомления будет также представлен сводный указатель национальных законов и постановлений, принятых государствами-участниками с целью обеспечения выполнения положений международных договоров о контроле над наркотиками за 2002 год.
The Commission will also have, for its information, the index for 2002 of national laws and regulations promulgated by States parties to give effect to the provisions of the international drug control treaties.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В данном разделе изложены нормы, принципы и меры, которым соглашаются следовать государства-участники.
This section sets out the norms, principles and measures which the participating States agree to follow.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

государство-участник
member state; participating state

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    state party

    Tradução adicionada por ramanuki
    Bronze en-ru
    2

Frases

Конференция государств-участников
Conference of the States Parties
Специальная рабочая группа Ассамблеи государств - участников Римского статута Международного уголовного суда по преступлениям агрессии
Special Working Group of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court on the Crime of Aggression
Конференция 1995 года государств-участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора
NPT Review and Extension Conference
Соглашение о подготовке и обучении военного и гражданского персонала государств-участников Содружества Независимых Государств для участия в операциях по поддержанию мира
Agreement on the training and instruction of military and civilian personnel of States members of the Commonwealth of Independent States for participation in peace-keeping operations

Formas de palavra

государство-участник

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгосударство-участникгосударство-участники
Родительныйгосударство-участникагосударство-участников
Дательныйгосударство-участникугосударство-участникам
Винительныйгосударство-участникагосударство-участников
Творительныйгосударство-участникомгосударство-участниками
Предложныйгосударство-участникегосударство-участниках

государство-участник

существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгосударство-участник, государства-участникгосударство-участники, государства-участники
Родительныйгосударство-участника, государства-участникагосударство-участников, государства-участников
Дательныйгосударство-участнику, государства-участникугосударство-участникам, государства-участникам
Винительныйгосударство-участника, государства-участникагосударство-участников, государства-участников
Творительныйгосударство-участником, государства-участникомгосударство-участниками, государства-участниками
Предложныйгосударство-участнике, государства-участникегосударство-участниках, государства-участниках

государство-участник

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйгосударство-участникгосударства-участники
Родительныйгосударства-участникагосударств-участников
Дательныйгосударству-участникугосударствам-участникам
Винительныйгосударство-участникагосударства-участников
Творительныйгосударством-участникомгосударствами-участниками
Предложныйгосударстве-участникегосударствах-участниках