sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
гондола
ж.р.
gondola
(balloon-)car, (balloon-)basket (аэростата); gondola, car, nacelle (дирижабля)
AmericanEnglish (Ru-En)
гондола
ж
(дирижабля) car
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Следующие минут двадцать, пока наша гондола медленно кружила по каналам, мистер Гарднер рассказывал.FOR THE NEXT TWENTY MINUTES OR SO, WE SAT IN that gondola, drifting round and round, while Mr. Gardner talked.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По широкой лагуне, отделяющей Венецию от узкой полосы наносного морского песку, называемой Лидо, скользила острогрудая гондола, мерно покачиваясь при каждом толчке падавшего на длинное весло гондольера.On the broad lagoon which separates Venice from the narrow strip of accumulated sea sand, called the Lido, a gondola was gliding - swaying rhythmically at every push made by the gondolier as he leaned on the big pole.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Гондола пристала к внутреннему краю Лидо.The gondola put in to the inner shore of the Lido.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Впрочем, с гондолами редко случались аварии, а если бы Пул даже застрял в космосе, Боумен легко мог выйти наружу и выручить его.The pods seldom gave trouble; and even if he got stranded, Bowman could easily come and rescue him.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
- И за кого же мы будем голосовать? - спросила Кэрри, неуверенно переводя взгляд со списка кандидатов на маленький сувенирный карандашик рядом с наполненной орешками бумажной гондолой.'Who do we vote for?' She looked doubtfully from the ballot to the tiny pencil by her boatful of nuts.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Кромедворца, можно было видеть гондолу (с дамой, проводящей пальцем след по воде), облака, небо и обильное количество светотени.For the rest there were gondolas (with the lady trailing her hand in the water), clouds, sky, and chiaro-oscuro in plenty.Генри, О. / Черствые булкиO.Henry / Witches' LoavesWitches' LoavesO.HenryЧерствые булкиГенри, О.
Каркас — металлический, ярко раскрашенные гондолы — деревянные.The framework was metal, but the brightly painted gondolas were made of wood.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
По краям арены с дирижаблей свисали роскошные гондолы - частные ложи для богатых.Opulent gondolas hung from dirigibles around the edges of the arena. These were the private boxes of the rich.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
Когда приходит пора им вылупливаться, твердая крышка отстает, лягушата отталкивают ее и выходят на волю, словно стратонавт из гондолы.When they are ready to hatch, the hardened top of the shell comes loose, and the tiny toads push it back and climb out, looking rather like someone getting out of a bubble car.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Кандид и Мартен сели в гондолу и поплыли по Бренте ко дворцу благородного Пококуранте.Candide and Martin went in a gondola on the Brenta, and arrived at the palace of the noble Signor Pococurante.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Это пожатие не походило на то, которым они, несколько часов тому назад, приветствовали друг друга в гондоле.Very different was the clasp of hands with which they had greeted each other in the gondola a few hours before.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Но до фасада палаццо мистера Гарднера было уже рукой подать, и пока Витторио подводил гондолу к причалу, я сказал: – Мистер Гарднер, когда я был маленьким, я только о вас и думал.But we were nearly up to the front of Mr. Gardner’s palazzo, and as Vittorio let us drift towards the quay, I said: “Mr. Gardner, you’ve been an important part of my growing up.Исигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахIshiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallNocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo IshiguroНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона.I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind.Хемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsA Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's SonsПрощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961
Молчал и он, и когда большая птица, сорвавшись, пропала вдали, за закрытым окошком гондолы, оба не сказали ни слова.She said nothing, and neither did he, and when the great bird had flown far out of the closed window of the gondola, and was lost and gone, neither of them said anything.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
хвостовая гондола
aft-fuselage-mounted nacelle
гондола аэростата
balloon-car
гондола аэростата
car
отделяемая гондола
droppable pod
гондола двигателя
engine nacelle
гондола двигателя
pod
силовая гондола
power pod
подфюзеляжная гондола шасси
sponson
гондола самолетного магнитометра
streamlined bird
подводная гондола
underwater pod
подфюзеляжная гондола
ventral container
отделяемая гондола
droppable point
гондола двигателя
engine shroud
гондола шасси
landing gear fairing
гондола с движительным комплексом
propulsion pod
Formas de palavra
гондола
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | гондола | гондолы |
Родительный | гондолы | гондол |
Дательный | гондоле | гондолам |
Винительный | гондолу | гондолы |
Творительный | гондолой, гондолою | гондолами |
Предложный | гондоле | гондолах |