sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
глазное яблоко
анат.
eyeball
Biology (Ru-En)
глазное яблоко
apple
bulb of eye
optic bulb
eyeball
eyebulb
eyeglobe
eye globe
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Масса подвижной части устройства создает необходимую статическую нагрузку на глазное яблоко через веко.The weight of the movable part of the device applies a desired static load to the eyeball through the eyelid.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Коммутатор 34 предназначен для изменения направления тока в измерительной обмотке 7 с целью изменения направления движения штока 4 и создания дозированного ударного воздействия на глазное яблоко и управляется микропроцессором 40.The switch 34 is intended to reverse the flow of current in the measuring winding 7 in order to reverse the direction of movement of the rod 4 and apply a measured impact force to the eyeball, and is controlled by the microprocessor 40.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Клинообразные выступы 24 и выравнивающая площадка 25 опоры 3 фиксируют веко и глазное яблоко в положении, постоянном при всех измерениях.The wedge-shaped projections 24 and the leveling area 25 of the support 3 secure the eyelid and the eyeball in a position that remains constant during all measurements.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Устройство по п. 15 отличающееся тем, что оно снабжено бесконтактным сигнализатором наличия заданной статической нагрузки на глазное яблоко через веко при измерении.A device as claimed in claim 1, wherein the device is provided with a contactless indicator giving an indication of a specified static load being applied to the eyeball through the eyelid during measurement.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Предлагаемое изобретение основано на использовании ударного воздействия для деформации глазного яблока через веко при создании одновременно стабильной статической нагрузки, удерживающей глазное яблоко в неизменном положении при измерении.The present invention is based on the use of impact force to deform the eyeball through the eyelid and simultaneous application of a stable static load that keeps the eyeball in an invariable position during measurement.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
В результате этого шток 4 получает дозированный импульс движения в направлении к глазному яблоку и своим плоским основанием 11 деформирует веко и глазное яблоко, а затем отскакивает в обратном направлении.As a result, the rod 4 receives a measured pulse forcing it to move toward the eyeball and deform the eyelid and eyeball with its flat base 11 and then to rebound in the opposite direction.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Еве приподняли веки, и ей показалось, что ее глазные яблоки превратились в мраморные шарики.Her eyelids were pulled back and she would have sworn her eyeballs rolled like fiery little marbles.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
Перу Абд аль-Латифа принадлежит также трактат, опровергающий алхимию; в нем он описывает веру алхимиков в то, что эликсир жизни находится в глазных яблоках молодых людей.Abd al-Latif also wrote a refutation of alchemy, in which he discusses the alchemists' belief that the Elixir was to be found in the eyeballs of young men.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
А когда глаза Уицилопочтли наполнились слезами, я ткнул ему в глаза большими пальцами и выдавил глазные яблоки.And when Huitzilopochtli's eyes were filled with tears, I jabbed him with my thumbs and popped out his eyeballs.”Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Движения глазных яблок в полном объеме, нистагма нет.Ocular motility was normal, no nistagmus.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Я кивнул, вспомнив, как вольбахия сводит с ума Т- и Б-клетки и иммунная защита пожирает наши собственные глазные яблоки.I nodded, thinking about wolbachia driving T- and B-cells crazy, your immune defenses eating your own eyeballs.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
он мог только рыдать, пока у него не заболело горло, а глазные яблоки не задергались в глазницах.he could only sob until his throat ached and his eyeballs throbbed in their sockets.Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in AtlantisHearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen KingСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001
После максимального вкола иглы в рабочий элемент устройство вместе с иглой и нитью извлекают из полости глазного яблока.After maximal introduction of the needle to the operating part, the tool with the needle and the suture is withdrawn from the globe of the eye.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Устройство обеспечивает надежный захват пломбировочного материала, сокращает время операции, снижает травматизм тканей глазного яблока.The tool provides for a reliable intake of the filling compound, reduces the operation time and injuries of the globe of the eye tissues.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Шток 4 из немагнитного материала установлен в полости подвижной втулки 2 с возможностью перемещения относительно опоры 3 для деформации глазного яблока через веко ударным воздействием.A rod 4 of a nonmagnetic material is provided within the movable bushing 2 to move therein relative to the support 3 and deform the eyeball through the eyelid by the force of impact.http://www.patentlens.net/ 10/26/2011http://www.patentlens.net/ 10/26/2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
отсутствие ощущения боли при надавливании на глазное яблоко
Haenel's symptom
световые круги, возникающие перед глазами в момент надавливания на глазное яблоко
phosphene
угол отклонения глазного яблока
angle of deviation
угол передней камеры глазного яблока
angle of iris
передний полюс глазного яблока
anterior pole of eyeball
лишенная глазного яблока
anophthalmic orbit
конъюнктива глазного яблока
bulbar conjunctiva
влагалище глазного яблока
bulbar sheath
передняя камера глазного яблока
camera anterior bulbi
камера глазного яблока
camera oculi
задняя камера глазного яблока
camera posterior bulbi
стекловидная камера глазного яблока
camera vitrea bulbi
наружный покров глазного яблока
corneosclera
расположенный внутри глазного яблока
entoptic
расположенный над глазным яблоком
epibulbar