about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

гарантия безопасности

security blanket

Law (Ru-En)

гарантия безопасности

safe conduct, safe-conduct

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Банк Гибб-ривер— это твердая гарантия вашей безопасности.
Gibbs River Bank is your safety net.
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate Finance
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Фактический абхазский министр обороны отказался дать письменные гарантии безопасности или предоставлять сопровождение в районы вне главной дороги в южной части Кодорского ущелья.
The de facto Abkhaz Ministry of Defence declined to give written security guarantees or provide an escort to areas off the main road in the lower Kodori Valley.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы отмечаем, что такой статус Монголии пользуется поддержкой со стороны государств-членов, особенно тех, которые обладают ядерным оружием, и что она получила от них гарантии безопасности.
We note that Mongolia has received support and security assurances for such status from Member States, particularly those that possess nuclear weapons.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Была высказана решительная поддержка полномасштабных гарантий как условия поставок, и в значительной степени было достигнуто согласие по негативным гарантиям безопасности.
There was strong support for full-scope safeguards as a condition of supply and a large measure of agreement was reached on negative security assurances.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Позиция Танзании по негативным гарантиям безопасности остается неизменной.
Tanzania's position on negative security assurances has remained consistent.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы считаем, что это и есть наш вклад в усилия международного сообщества, направленные на укрепление нового мирового порядка, который обеспечивает надежные гарантии безопасности всех государств и особенно малых государств.
This, we believe, is our contribution to the efforts of the international community aimed at consolidating a new world order that provides reliable guarantees of the security of all nations, and of smaller States in particular.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Государствам, обладающим ядерным оружием, только предстоит предоставить неядерным государствам-участникам ДНЯО юридически обязывающие гарантии безопасности.
Legally binding security assurances have yet to be given by the nuclear-weapon States to the non-nuclear-weapon States of the NPT.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы не можем и дальше откладывать заключение всеобщего, безусловного и юридически обязательного документа, который предоставлял бы гарантии безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием, в том числе моей стране.
We cannot continue to delay concluding a universal, unconditional and legally binding instrument on security guarantees for non-nuclear weapon States, such as my country.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Израильское население, как и сами палестинцы, озабочено положением с безопасностью, поэтому поддержка переговоров со стороны политических партий Израиля будет зависеть от гарантий безопасности.
The Israeli population is genuinely concerned about security, as are the Palestinians, and the support of Israel’s political parties for negotiations depends upon security guarantees.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Требование о гарантиях безопасности было выдвинуто неядерными государствами в 60-х годах прошлого века и приняло окончательную форму в 1968 году во время заключительного этапа переговоров по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
The demand for security assurances was raised by non-nuclear-weapon State in the 1960s, and it crystallized in 1968 during the concluding phase of negotiations on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ее мускулистая туша, желтоватые клыки и десятисантиметровые когти служили надежной гарантией безопасности.
Her muscled bulk, yellowed teeth, and four-inch claws were protection enough.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Казахстан полностью разделяет мнение о том, что одним из возможных путей решения данного вопроса может быть принятие протокола о гарантиях безопасности.
Kazakhstan fully shares the understanding that one possible way to solve this problem could be the adoption of a protocol on security assurances
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во многих наших странах обладание стрелковым оружием является гарантией безопасности.
In many of our countries the possession of a firearm is a guarantee of security.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Предоставление гарантий безопасности путем принятия соответствующих мер:
Security would have to be guaranteed by the taking of appropriate measures to protect:
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Был также достигнут значительный прогресс в ходе обсуждения вопроса о гарантиях безопасности, которые можно предложить государствам, не обладающим ядерным оружием.
Meaningful progress was also achieved in the discussion of the question of the security assurances to be offered to non-nuclear-weapon States.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Adicionar ao meu dicionário

гарантия безопасности1/2
security blanket

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!