sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
вышеупомянутый
прил.
aforementioned, aforesaid, above-mentioned
Law (Ru-En)
вышеупомянутый
before-mentioned, foresaids, foresaid, said, same
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
одобряет все рекомендации, включенные в вышеупомянутый доклад, и предлагает государствам-членам приступить к их осуществлению;Approves all the recommendations included in the above-mentioned report and invites the Member States to start implementing them.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Следует отметить, что такими подвигами вышеупомянутый субъект естественно нажил себе могущественных врагов и в светских и в деловых кругах, ибо муж одной из дам, о которых было сказано выше, и отец другой пользуются большим весом и влиянием в городе.In these latest instances it is more than likely that he has arrayed influences of the greatest importance socially and financially against himself, for the husband in the one case and the father in the other are men of weight and authority.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Конечно, вышеупомянутый принц не был столь велик, как считали его приверженцы, но уж наверное не был он и так плох, как утверждали его враги.Not so great a Duke certainly was that first-named Prince as his party esteemed him, and surely not so bad a one as his enemies have painted him.Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
призывает международное сообщество, систему Организации Объединенных Наций и многосторонние финансовые учреждения, включая Глобальный экологический фонд, в рамках его мандата, активно поддерживать вышеупомянутый подход;Calls upon the international community, the United Nations system and the multilateral financial institutions, including the Global Environment Facility, within its mandate, to support actively the above-mentioned approach,© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.10.2010
Опыт, накопленный в ходе проведения этой операции, в настоящее время изучается с целью извлечения уроков и будет использован для внесения соответствующих изменений в вышеупомянутый план быстрого реагирования.The experience gained m that operation is being reviewed to identify lessons learned and will be used to revise the Rapid Response Plan accordingly.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Вышеупомянутый государственный прокурор регулярно принимает участие в проводимых полицией совещаниях по вопросам стратегии и расследования и выступает в качестве национального координатора по контактам с Евроюстом.The said state prosecutor regularly participates in strategy and investigation meetings organised by the police and functions as a national EUROJUST contact person.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Кроме того, утверждение, будто права человека могут нарушаться только государствами, не соответствует статье 30 вышеупомянутой Декларации.Furthermore, the perception that human rights could only be violated by States is not in conformity with article 30 of the said Declaration.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Пантелей узнал о болезни отца уже на службе, в самом разгаре вышеупомянутой «неприятности».Panteley heard of his father's illness while he was still in the service, in the very heat of the 'difficulties' mentioned above.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
«Четверка» будет продолжать добиваться совместно с израильтянами, палестинцами и всеми другими сторонами, в том числе через своих посланников на местах, обеспечения надлежащего претворения в жизнь вышеупомянутых мер.The Quartet will remain engaged with Israelis, Palestinians and all other parties — including through presence of its envoys on the ground — to ensure appropriate follow-up to the steps outlined above.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
Однако достичь вышеупомянутой цели или превысить ее удалось лишь 11 департаментам и управлениям'However, only 11 Departments and Offices met or exceeded the above-mentioned goal'© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010
Управление служб внутреннего надзора изучило предусмотренные в планах системы и процедуры и пришло к выводу, что многие из вышеупомянутых проблем будут в рамках происходящего процесса решены.The Office of Internal Oversight Services examined the planned systems and procedures and found that many of the aforementioned concerns with the existing process will be addressed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.12.2010
Комиссию по разоружению учитывать вышеупомянутые моменты в ходе обсуждений вопроса о разоружении в области обычных вооружений;Requests the Disarmament Commission to take into account the above-mentioned matters in its deliberations on the issue of conventional disarmament;© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.01.2011
постановила, что вышеупомянутые ассигнования должны финансироваться из:Decided that the foregoing appropriations should be financed from:© United Nations 2010http://www.un.org/ 18.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.03.2011
Государство может поставлять вышеупомянутые специфические ресурсы в виде общественных благ, так чтобы все пользовались ими в равной мере, например снижать налоги, инвестировать в инфраструктуру или развивать судебную систему.The government can supply the above-mentioned specific resources as public goods so that all firms can enjoy them on equal terms. For example, it can lower taxes or invest in infrastructure or improve the judicial system.Tonis, AlexanderТонис, А.С.
Правительство Австрии просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять вышеупомянутое сообщение к сведению"."The Austrian Government requests the Secretary-General of the United Nations to take note of the above communication."© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.01.2011http://www.un.org/ 27.01.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
вышеупомянутое лицо
above
Formas de palavra
вышеупомянутый
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вышеупомянутый | вышеупомянут |
Жен. род | вышеупомянутая | вышеупомянута |
Ср. род | вышеупомянутое | вышеупомянуто |
Мн. ч. | вышеупомянутые | вышеупомянуты |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |