about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

— «Глубокоуважаемый профессор Челленджер! Будучи скромным естествоиспытателем, я с глубочайшим интересом следил за теми предположениями, которые Вы высказывали по поводу противоречий между теориями Дарвина и Вейсмана.
"DEAR PROFESSOR CHALLENGER," it said, "As a humble student of Nature, I have always taken the most profound interest in your speculations as to the differences between Darwin and Weissmann.
Конан Дойль, Артур / Затерянный мирConan Doyle, Arthur / The Lost World
The Lost World
Conan Doyle, Arthur
© Wordsworth Editions Limited 1995
Затерянный мир
Конан Дойль, Артур
© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956
Менеджмент «Новошипа» неоднократно высказывал озабоченность по поводу низкой оценки стоимости компании и пожелания увеличить ее free-float, который сейчас составляет около 10%.
Novoship's management has expressed its dismay over the low estimate of the company's value and its desire to increase its free- float. At present Novoship's free float is about 10%.
© 2009-2010
© 2009-2010
Русская социалистическая партия даст лишь новый исторический пример для подтверждения мысли, высказанной Энгельсом по поводу крестьянской войны в Германии.
The Russian socialist party will provide but a new historical example corroborating the thought expressed by Engels in connection with the Peasant War in Germany.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
— Я хочу, чтобы вы оба совершенно свободно высказались по этому поводу.
“I wish both of you to speak freely as you will, in this matter.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Марта не высказывала по этому поводу никаких замечаний.
Martine did not comment on the attention.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
От него не требовалось высказывать мнение по каждому поводу, так что он мог позволить своим мыслям плыть по течению, не опасаясь быть захваченным каким-нибудь вопросом врасплох.
He wasn't required to give an opinion on everything, so he could let his mind drift with no danger of being called into the conversation.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
Это рассмотрение должно основываться на всеобъемлющем подходе и осуществляться с учетом беспокойства, высказываемого Генеральным секретарем по поводу будущего Организации.
That review should adopt a global approach and bear in mind the concerns raised by the Secretary-General regarding the future of the Organization.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы не можем не высказать ряд замечаний по поводу тона и содержания доклада Генерального секретаря.
We feel constrained to make some remarks on the tone and the content of the Secretary-General's report.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Более того, высказывалась определенная неудовлетворенность по поводу всей этой работы.
Indeed, a certain uneasiness was expressed about the whole exercise.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Однако необходимо признать, что несмотря на уже высказанную серьезную озабоченность по поводу суммарных казней, убийств с применением насилия и угроз, в течение последнего года общая ситуация в области прав человека в Сальвадоре улучшилась.
It must be recognized, however, that, in spite of the serious concerns that have been expressed on the subject of summary executions, violent death and threats, the overall human rights situation in El Salvador has improved during the past year.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хочу подчеркнуть, что заблаговременная подача проектов резолюций безусловно даст возможность членам комитета высказать свои комментарии по поводу данных резолюций во время второго этапа работы комитета.
I wish to emphasize that early submission of draft resolutions will certainly give an opportunity to members of the Committee to comment on them during the second phase of work, which is intended for that purpose.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Высказывалось также беспокойство по поводу предполагаемого отсутствия возможностей для продвижения по службе и недостаточной транспарентности процесса принятия решений по вопросам службы.
Another expressed concern was the perceived lack of career development opportunities and the lack of transparency in decision-making on career issues.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Даже Талманес высказал вслух замечание по этому поводу.
Even Talmanes had commented on it.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
После того как еще несколько членов собрания высказали свои мнения по этому поводу, мой хозяин внес предложение, основная мысль которого была внушена ему мной.
Several others declared their sentiments to the same purpose, when my master proposed an expedient to the assembly, whereof he had indeed borrowed the hint from me.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Степень критичности наших оценок определяется только обстоятельствами, по поводу которых мы высказываемся.
The degree of criticality of our assessments is determined only by the circumstances with respect to which we express ourselves.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    stating on

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    1