about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выкрикивать

(что-л.) несовер. - выкрикивать; совер. - выкрикнуть

cry out, scream out; yell вульг.; call out (вызывать)

AmericanEnglish (Ru-En)

выкрикивать

несов; сов - выкрикнуть

shout, give a loud cry

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

- Что же касается меня, то я останусь, где стою, чтобы они увидели меня и услышали имя моей сестры-близнеца, которое я буду выкрикивать.
As for me, I'm going to stand right here where they can see me and shout my twin sister's name so they'll hear it plain.
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Я запираю свою дверь на ключ, и они могут только выкрикивать бранные слова и разные прозвища сквозь замочную скважину, а я сижу себе как барыня и штопаю носки.
I lock my door, and they can only call me names through the keyhole, and I sit inside, just like a lady, mending socks.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
прошлой ночью, когда камерарий Карло Вентреска стоял на крыше базилики, все находящиеся внизу кардиналы принялись в унисон выкрикивать его имя.
"last night, when Camerlegno Carlo Ventresca was standing on the roof of the basilica, all of the cardinals below began calling out his name in unison."
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Ударом кулака он потряс стол и стал выкрикивать свои обычные ругательства: – Дьявол у них сидит в нутре!
He banged the table with his fist, and poured forth all his wonted abuse. 'The devil's in them.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Спустя мгновение он упал на спину, но продолжал выкрикивать напрасные угрозы и проклятия.
He fell back and to the ground, thrashing and roaring empty threats.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Это было не очень удобно, потому что все время приходилось угадывать смысл и выкрикивать ответ на встречном ветру.
This was not altogether pleasant for him, as he had nearly always to make a deft guess at the meaning and shout back a suitable answer in the face of a high wind.
Джойс, Джеймс / После гонкиJoyce, James / After the Race
After the Race
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
После гонки
Джойс, Джеймс
© Перевод В. Топер. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Ему казалось, что желудок набит глиной, его распирало, подперло к самому горлу, мозг превратился в раскаленную жижу, и с мучительной натугой он продолжал улыбаться и что-то выкрикивать, как подобало хозяину на Цветущих Холмах.
He felt as though he had been stuffed with clay; his body was bursting, his throat was bursting, his brain was hot mud; and only with agony did he continue to smile and shout as became a host on Floral Heights.
Льюис, Синклер / БэббитLewis, Sinclair / Babbit
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Когда он схватил женщину, освободив от цепи, мужчина стал биться и выкрикивать угрозы, проклиная Рейвен.
As he yanked the woman free of the chain, the man struggled and threatened, cursed Raven.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
– Продолжая выкрикивать сердитые извинения, он повернул за угол и оставил меня в темноте.
He called out more angry apologies as he turned the corner and left me lying in the darkness.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Но Эйлин в исступлении рыдала, вырывалась, стонала, пытаясь все же выкрикивать угрозы и ругательства.
She was sobbing, struggling, moaning, half screaming, quite beside herself.
Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The Titan
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
Тут он, как в бессилии, как сраженный, пал на снег и биясь, вопия и рыдая, начал выкрикивать: "Батюшка, Илюшечка, милый батюшка!"
Then he fell helpless on the snow as though he had been knocked down, and struggling, sobbing, and wailing, he began crying out, "Ilusha, old man, dear old man!"
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Каждый раз, когда одна из этих серокожих тварей опускала свою кружку, остальные тут же начинали что-то весело выкрикивать, провозглашая очередной тост.
Each time one of the squat gray-skinned things took down another pitcher, the others would cheer.
Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man Rising
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
— Да! — выкрикнул он.
'Yes!' he almost shouted.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
— Система! — выкрикивал он. — Система!
'System!' he would say, 'system!
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
- Взять живым !!! - выкрикнул Доул.
“Keep him alive!” shouted Doul.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville

Adicionar ao meu dicionário

выкрикивать1/2
cry out; scream out; yell; call out

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

выкрикивать лозунги
sloganize
выкрикивать что-л
toot

Formas de palavra

выкрикнуть

глагол, переходный
Инфинитиввыкрикнуть
Будущее время
я выкрикнумы выкрикнем
ты выкрикнешьвы выкрикнете
он, она, оно выкрикнетони выкрикнут
Прошедшее время
я, ты, он выкрикнулмы, вы, они выкрикнули
я, ты, она выкрикнула
оно выкрикнуло
Действит. причастие прош. вр.выкрикнувший
Страдат. причастие прош. вр.выкрикнутый
Деепричастие прош. вр.выкрикнув, *выкрикнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкрикнивыкрикните
Побудительное накл.выкрикнемте
Инфинитиввыкрикивать
Настоящее время
я выкрикиваюмы выкрикиваем
ты выкрикиваешьвы выкрикиваете
он, она, оно выкрикиваетони выкрикивают
Прошедшее время
я, ты, он выкрикивалмы, вы, они выкрикивали
я, ты, она выкрикивала
оно выкрикивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыкрикивающийвыкрикивавший
Страдат. причастиевыкрикиваемый
Деепричастиевыкрикивая (не) выкрикивав, *выкрикивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выкрикивайвыкрикивайте
Инфинитиввыкрикиваться
Настоящее время
я *выкрикиваюсьмы *выкрикиваемся
ты *выкрикиваешьсявы *выкрикиваетесь
он, она, оно выкрикиваетсяони выкрикиваются
Прошедшее время
я, ты, он выкрикивалсямы, вы, они выкрикивались
я, ты, она выкрикивалась
оно выкрикивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыкрикивающийсявыкрикивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--