sem exemplosEncontrados em 5 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
выживать
Physics (Ru-En)
выживать
гл.
survive
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Но я решила жить – не выживать в овечьей шкуре.But I'm about livin', not jus' survivin' in the hood.Бэнкс, Л.А. / ПробуждениеBanks, L.A. / The AwakeningThe AwakeningBanks, L.A.© 2003 by Leslie EsdaileПробуждениеБэнкс, Л.А.
Например, в Намибии алмазная корпорация «Намдеб» оказывает поддержку организации людей, живущих с ВИЧ, «Лиронга эпару» («Учись выживать»).For instance, in Namibia, Namdeb Diamond Corporation provides support to the Lironga Eparu ('learn to survive') organization of people living with HIV.© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDSwww.unaids.org 18.11.2009
Он над обеими землями королевский управляющий, стало быть, ему из обеих и выживать арендаторов;He's King's Factor upon both, and from both he has to drive out the tenants;Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Для того, чтобы успешно адаптироваться и выживать, члену системы необходимо обладать определенным уровнем гибкости.In order to successfully adapt and survive, a member of a system needs a certain amount of flexibility.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Один помогает выживать другому, и наоборот.Each sustaining the other."Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Просто потому, что я, несмотря на собственное несовершенство, уже наловчился как-то выживать в этом мире, а эта девочка – пока еще нет?Was it merely that she was a child, not hardened to the ways of the world, while I was an adult, who, however inexpertly, had endured?Мураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсMurakami, Haruki / Dance, dance, danceDance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.Дэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001
— Выживать мы действительно умеем, — улыбнулся Джеймс.James smiled. "Surviving is something we do well.Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Впрочем, я-то выжила, но и мой евнух, и бей, и почти весь алжирский сераль вымерли.I did not die, however, but my eunuch, and the Dey, and almost the whole seraglio of Algiers perished.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Ребенок, который был слишком слаб, чтобы выжить в этих жестких условиях, не получал от племени пищи вообще. Взрослые члены клана считали это невыгодным обменом хорошей пищи на плохую.It was only wisdom, for a child that was considered too weak to prosper would not be given anything to eat the adult members of the clan considered this throwing good food after bad.Дуэйн, Диана / Мир СпокаDuane, Diane / Spock's WorldSpock's WorldDuane, Diane© 1988 Paramount PicturesМир СпокаДуэйн, Диана
— Он выжил после катастрофы, — продолжал рассуждать Ричер.“He survived the crash,” Reacher said.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Быстрый рост, как правило, скрывает стратегические ошибки, позволяет большинству, а иногда и всем фирмам отрасли выжить и даже достичь финансового процветания.Rapid growth tends to mask strategic errors and allow most, if not all, companies in the industry to survive and even to prosper financially.Портер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовPorter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsCompetitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.
Мы тогда ехали к княгине; я давно уже слышал, что она от старости почти из ума выжила и вдобавок глухая, и ужасно любит собачонок.' We were driving then to the princess's and I heard long ago that she was so old that she was almost doting, and deaf besides, and awfully fond of little dogs.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
– Ты сделал все, что мог, чтобы выжить."You do what you have to survive."Де Линт, Чарльз / Покинутые небесаDe Lint, Charles / Someplace To Be FlyingSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de LintПокинутые небесаДе Линт, Чарльз
Только бы выжил.Not if he lives.Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet AmericanThe Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham GreeneТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959
Этот урод Нильгаи выжил тебя с дивана?Did that ugly Nilghai turn you off the sofa?Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Traduções de usuários
Verbo
- 1.
survive
Tradução adicionada por Юнона Поспелова
Categoria gramatical não definida
- 1.
to survive
Tradução adicionada por Anastasia Kisloschenko
Frases
выживший из ума
crack-brained
выживший из ума
cracked
выживший из ума
crazy
выживший из ума
doited
выживший из ума старик
dotterel
выживший из ума
meshuga
выживший из ума
meshuggah
выживший супруг
surviving spouse
синдром выжившего
survivor syndrome
выживший из ума
witless
выживший больной
survived patient
последующее наблюдение за выжившими больными
follow-up of living patients
выжившее население
surviving community
выжившие микроорганизмы
surviving microorganisms
Formas de palavra
выжить
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | выжить |
Будущее время | |
---|---|
я выживу | мы выживем |
ты выживешь | вы выживете |
он, она, оно выживет | они выживут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выжил | мы, вы, они выжили |
я, ты, она выжила | |
оно выжило |
Причастие прош. вр. | выживший |
Деепричастие прош. вр. | выжив, *выживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выживи | выживите |
Побудительное накл. | выживемте |
Инфинитив | выживать |
Настоящее | |
---|---|
я выживаю | мы выживаем |
ты выживаешь | вы выживаете |
он, она, оно выживает | они выживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выживал | мы, вы, они выживали |
я, ты, она выживала | |
оно выживало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выживающий | выживавший |
Деепричастие | выживая | (не) выживав, *выживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выживай | выживайте |
выжить
глагол, переходный
Инфинитив | выжить |
Будущее время | |
---|---|
я выживу | мы выживем |
ты выживешь | вы выживете |
он, она, оно выживет | они выживут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выжил | мы, вы, они выжили |
я, ты, она выжила | |
оно выжило |
Действит. причастие прош. вр. | выживший |
Страдат. причастие прош. вр. | выжитый |
Деепричастие прош. вр. | выжив, *выживши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выживи | выживите |
Побудительное накл. | выживемте |
Инфинитив | выживать |
Настоящее время | |
---|---|
я выживаю | мы выживаем |
ты выживаешь | вы выживаете |
он, она, оно выживает | они выживают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выживал | мы, вы, они выживали |
я, ты, она выживала | |
оно выживало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | выживающий | выживавший |
Страдат. причастие | выживаемый | |
Деепричастие | выживая | (не) выживав, *выживавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | выживай | выживайте |
Инфинитив | выживаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *выживаюсь | мы *выживаемся |
ты *выживаешься | вы *выживаетесь |
он, она, оно выживается | они выживаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он выживался | мы, вы, они выживались |
я, ты, она выживалась | |
оно выживалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | выживающийся | выживавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |