sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
временно
нареч.
temporarily, provisionally
Law (Ru-En)
временно
ad interim лат., pro tempore, provisionally
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Однокр. Выкл.": динамики телевизора временно отключаются, позволяя Вам слушать звук через внешнее аудиоустройство.“One Time Off”: the TV speakers are temporarily turned off allowing you to listen to the sound from external audio equipment.© 2006 Sony Corporationhttp://support.sony-europe.com 14.01.2011
Управляющий домом позаботится о тебе, а в моих комнатах временно поселится Кинью.The housekeeper will look after you, and Keneu has my rooms.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Правда, мы временно рассматриваем переменные величины как постоянные.It is true that we do treat variables provisionally as constants.Маршалл, Альфред / Принципы экономической наукиMarshall, Alfred / Principles of EconomicsPrinciples of EconomicsMarshall, Alfred© 2006 Cosimo, Inc.Принципы экономической наукиМаршалл, Альфред© "Прогресс", 1993
Он не хотел ее знать, и она временно поселилась где-то в городе.He wouldn't have nothin' to do with her, so she stays around town awhile, anyway.Генри, О. / Дверь, не знающая отдыхаO.Henry / The Door of UnrestThe Door of UnrestO.HenryДверь, не знающая отдыхаГенри, О.
И еще сказали, что подумывают, не перейти ли временно на управление с Земли, пока они будут проверять программу.And that they were considering a temporary switchover to Earth control while they ran a program analysis."Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Банк использует возможности меж-банковского рынка преимущественно для управления временно свободными короткими ресурсами.The Bank takes advantage of the opportunities of the inter-bank market predominantly for managing temporarily available short resources.© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011© 1994-2011 ОАО «НББ»http://www.nbbank.ru/ 10/9/2011
На 31.12.2009 г временно не используются в производственной деятельности (поставлены на консервацию) основные средства, первоначальная стоимость которых составляет 5 144 тыс. руб. - остаточная 4 714 тыс.руб.Fixed assets which initial cost equals 5 144 thousand Rubles and residual cost equals 4 714 thousand Rubles are not used temporary in production activity (laid-up) as of 31.12.2009.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/22/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/22/2011
Позвольте мне как представителю нейтральной державы временно изъять платок, чтобы вы не разорвали его на части.Permit me, as the representative of a neutral power, to take temporary possession of the shawl, so that you do not tear it to pieces.Akunin, Boris / Murder on the LeviathanАкунин, Борис / ЛевиафанЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004Murder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translation
Поскольку в острой фазе ВГС-инфекции РНК ВГС может временно не определяться, элиминация вируса должна быть подтверждена путем не менее чем двукратного (с интервалом 6 месяцев) определения вирусной РНК с помощью чувствительного метода.As HCV ribonucleic acid (RNA) might become temporarily undetectable during the acute phase of HCV infection, clearance must be confirmed with a sensitive qualitative HCV RNA assay on at least two occasions six months apart.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
Если SME-получатель недоступен для доставки сообщения, SMSC временно сохраняет сообщение до тех пор, пока SME-получатель не станет доступным или пока не истечет период достоверности сообщения.If the recipient SME is not available for the message delivery, then the SMSC stores the message temporarily until the recipient SME becomes available or until the message validity period expires.Бодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSBodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSMobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSBodic, Gwenael Le© 2005 John Wiley & Sons Lid.Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSБодик, Гвинель Ле© ООО «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ»© 2003 John Wiley & Sons Ltd.
Грэхэм повернул голову и заметил сквозь временно застекленное отверстие в стене зала, что рабочие у подъемных кранов что-то возбужденно поясняют жестами толпе внизу.Graham turned his head about and perceived through the irregular green window in the walls of the hall the men who had been working the building cranes gesticulating excitedly to the people below them.Уэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяWells, Herbert George / When the Sleeper WakesWhen the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.Когда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Он требует, чтобы временное правительство «помогало» народу «с чисто внешней стороны», чтобы оно «организовало народ временно и лишь настолько, насколько его (т. е. народное) самодержавие может быть осуществлено при тех условиях».He demands that the provisional government should give the people “purely external help”, that it should “organise the people temporarily and only inasmuch as their” (the people’s) “self-government can be realised in those conditions”.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Сэр Хамфри Колкухун на добром своем коне ушел от погони и укрылся временно в замке Банохар, или Бенехра.Sir Humphrey Colquhoun, being well mounted, escaped for the time to the castle of Banochar, or Benechra.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Минуту назад, когда огонь временно потух, она осторожно приблизилась к щели и заглянула вовнутрь.A moment ago, as the fires had temporarily died, she had taken a cautious step closer and peered into the heart of the recent conflagration.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
«В Рязанском уезде, — говорит он, — состоящие на выкупе крестьяне совсем не переделяют своих земель в тех общинах, где землею дорожат, тогда как временно-обязанные, и особенно государственные, производят земельные переделы.“In Ryazan Uyezd,” he says, “the peasants who have redeemed land do not at all reallot their lands in village communities where land is valued, whereas those who are temporarily bound, especially the state peasants, do effect land re-allotments.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
временно прекращенный
abeyant
в котором временно отсутствует назначенный в него священник
access
временно исполняющий обязанности директора
acting director
временно исполняющий обязанности президента
acting president
соответствующий временно занимаемой должности
acting rank
временно назначаемое лицо
ad interim appointee
иностранец, временно проживающий в стране
alien visitor
временно-условная явка в суд
appearance de bene esse
назначать временно
appoint provisionally
облигации, временно переуступленные одним банком другому
borrowed bonds
временно прекращать
break
проживать временно где-л. без удобств
camp
временно поселиться
camp out
временно исполняющий обязанности
caretaker
закрыть временно или навсегда
close up
Formas de palavra
временный
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | временный | временен |
Жен. род | временная | временна |
Ср. род | временное | временно |
Мн. ч. | временные | временны |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |