about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

врезать

несовер. - врез`ать; совер. - вр`езать

  1. (что-л., во что-л.)

    cut in(to); fit in(to) (вставлять)

  2. (кому-л.) strike heavily, give a sharp blow (to)

Engineering (Ru-En)

врезать

bite

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Вероятно, я не стал бы стрелять в нее в машине, но я мог бы врезать ей, например, по голове рукояткой пистолета.
I probably wouldn't have shot her inside the car, but I might have punched her, hit her in the head with the gun."
Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That Remains
All That Remains
Cornwell, Patricia
© 1992 by Patricia D. Cornwell
Всё, что остаётся
Корнуэлл, Патриция
© 1992, Патриция Корнуэлл
© 1994, ОЛМА-ПРЕСС
© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Вот Элизабет Стоукс могла уж врезать так врезать.
That Elizabeth Stokes, she could lay out a punch or two.”
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Как же хотелось Майлзу врезать ботинком по этим идиотски оскаленным зубам!
" His silly smile made Miles long to kick him in the teeth.
Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's Apprentice
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
— Нос к носу столкнулись. Доктор Минченко хотел остаться и врезать ему как следует за рот Тони. Лучше бы поручил это мне, он все же старый, хотя не хочет это признать.
“We tripped him up—Dr. Minchenko wanted to stop and beat the shit out of him, on account of Tony’s mouth, but he would have had to delegate the most of it to me—he is an old man, little though he wants to admit it—
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Он по-прежнему хотел врезать мне по голове, но при этом старался удержаться на ногах, так что следующие три или четыре удара пришлись по плечам.
He kept trying to hit my head again, but he also had to strive to stay upright, so he managed only to strike my shoulders three or four times.
Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd Hours
Odd Hours
Koontz, Dean Ray
© 2008 by Dean Koontz
Ночь Томаса
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008
© 2008 by Dean Koontz
© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
– Надо было врезать ему сильнее, – сказал Кей Эл.
"I should have hit him harder." C.L. watched him go.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
— Здорово ты ему врезал, — сказал тот, что слева.
"You landed him a good one, you did," the one on the left said.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон
Когда слабина веревки полностью выбралась, падение резко прекратилось, и майор врезался в боковую стену.
The slack in his rope snapped taut. He crashed into the wall.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Но, попытавшись выскользнуть прочь, Шайлер обнаружила, что сейчас врежется прямиком в свадебную процессию, как раз входящую в собор.
But as she tried to slip away, she realized she would be walking right into the wedding party, which was already marching in.
Де ла Круз, Мелисса / Наследие ван АленовDe la Cruz, Melissa / The Van Alen Legacy
The Van Alen Legacy
De la Cruz, Melissa
© 2009 by Melissa de la Cruz
Наследие ван Аленов
Де ла Круз, Мелисса
© 2009 by Melissa de la Cruz
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
© О. Степашкина, перевод с английского. 2010
Он настолько удивился, увидев, как меня отбросило назад, что перевернулся налету, чтобы посмотреть, что происходит, и с глухим ударом врезался в «потолок».
He was so surprised at seeing me jerk back that he rolled over as he was ascending, to watch what had happened, and hit the ceiling with quite a thud.
Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the Sky
Islands in the Sky
Clarke, Arthur Charles
Острова в небе
Кларк, Артур Чарльз
В прошлое воскресенье эта машина врезалась в мою на дороге, причинив серьезный ущерб.
Last Sunday, this car ran into mine on the highway and did a hell of a lot of damage.
Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday Conspiracy
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я выскочил на обочину и врезался в стену.
I jumped the curb and hit that wall.
Брэдбери, Рэй / ТолпаBradbury, Ray / The Crowd
The Crowd
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Толпа
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
После чего поднял сжатый кулак на уровень глаз, взглянул на обручальное кольцо и врезал кулаком в стену, рядом с книжным стеллажом.
With that much accomplished, I raised my fist in front of my eyes, looked at the wedding ring on it for a moment, then slammed it against the wall beside the bookcase.
Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of Bones
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
На рисунке представлен процесс горячей врезки, когда резец сверлильной установки врезается в магистральный трубопровод
Product and chemical constituency will clearly impact in terms of corrosion, flam ability and toxicity and the necessary measures to be taken.
© 2009/2011
- Если б Доринда не врезала ей под ребра, то, как показалось Ранду, Бэилу ни за что не удалось бы перекинуть Мелэйн через плечо и унести прочь.
If Dorindha had not punched her in the shortribs, he did not think Bael would ever have gotten her over his shoulder to carry off.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт

Adicionar ao meu dicionário

врезать1/6
cut in(to); fit in(to)

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

врезать заподлицо
countersink
врезать заподлицо
undercut
врезаться во
back
врезаться в бок
broadside
"подрезать" впереди идущую яхту при обгоне и врезаться в нее
bump
врезаться во
crash
врезанная стрелка
forced open point
врезаться в кого-л
foul
врезаться с резким, скрипящим звуком
gride
врезаться на бегу во
hammer
врезаться с грохотом
hurtle
врезаться с силой
plough
врезаться с силой
ram
врезаться в машину сзади
rear-end
врезаться во
run

Formas de palavra

врезать

глагол, переходный
Инфинитивврезать
Будущее время
я врежумы врежем
ты врежешьвы врежете
он, она, оно врежетони врежут
Прошедшее время
я, ты, он врезалмы, вы, они врезали
я, ты, она врезала
оно врезало
Действит. причастие прош. вр.врезавший
Страдат. причастие прош. вр.врезанный
Деепричастие прош. вр.врезав, *врезавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.врежьврежьте
Побудительное накл.врежемте
Инфинитивврезаться
Будущее время
я врежусьмы врежемся
ты врежешьсявы врежетесь
он, она, оно врежетсяони врежутся
Прошедшее время
я, ты, он врезалсямы, вы, они врезались
я, ты, она врезалась
оно врезалось
Причастие прош. вр.врезавшийся
Деепричастие прош. вр.врезавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.врежьсяврежьтесь
Побудительное накл.врежемтесь
Инфинитивврезать, врезывать
Настоящее время
я врезаю, врезываюмы врезаем, врезываем
ты врезаешь, врезываешьвы врезаете, врезываете
он, она, оно врезает, врезываетони врезают, врезывают
Прошедшее время
я, ты, он врезал, врезывалмы, вы, они врезали, врезывали
я, ты, она врезала, врезывала
оно врезало, врезывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеврезающий, врезывающийврезавший, врезывавший
Страдат. причастиеврезаемый, врезываемый
Деепричастиеврезая, врезывая (не) врезав, врезывав, *врезавши, *врезывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.врезай, врезывайврезайте, врезывайте
Инфинитивврезаться, врезываться
Настоящее время
я врезаюсь, врезываюсьмы врезаемся, врезываемся
ты врезаешься, врезываешьсявы врезаетесь, врезываетесь
он, она, оно врезается, врезываетсяони врезаются, врезываются
Прошедшее время
я, ты, он врезался, врезывалсямы, вы, они врезались, врезывались
я, ты, она врезалась, врезывалась
оно врезалось, врезывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеврезающийся, врезывающийсяврезавшийся, врезывавшийся
Деепричастиеврезаясь, врезываясь (не) врезавшись, врезывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.врезайся, врезывайсяврезайтесь, врезывайтесь