sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
Exemplos de textos
И выходит, что общество таким образом совсем не охранено, ибо хоть и отсекается вредный член механически и ссылается далеко, с глаз долой, но на его место тотчас же появляется другой преступник, а может и два другие.Consequently the security of society is not preserved, for, although the obnoxious member is mechanically cut off and sent far away out of sight, another criminal always comes to take his place at once, and often two of them.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Случалось, конечно, что исторический факт, вредный и задерживающий развитие людей одними сторонами своими — другими, напротив, служил делу прогресса.It naturally happened that a historical fact which was harmful and delayed the development of man by some of its aspects served the cause of progress, on the contrary, by others.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
мы народ прокаленный, нас ничем не проберешь; а у вас кожица еще нежная; здесь для вас воздух вредный - поверьте мне, заразиться можете.we're tough, nothing can hurt us, what harm can it do us; but your skin's tender yet - this air is bad for you - believe me, you may get harm from it.'Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Лебядкин глуп и совершенно пустой - и для действия бесполезный и... совершенно вредный.Lebyadkin's stupid and quite worthless—and no use to the cause, and . . . utterly mischievous.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Недостатком данного способа и устройства является то, что кавитацию сложно провести в управляемом режиме и соответственно не достигается достаточная степень очистки водных сред от вредных соединений.A disadvantageous feature of the method and device is in the fact that cavitation is difficult to maintain in slave operation and consequently, the required level of water purification can not be achieved.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Процесс кавитации вызывает разложение присутствующих в воде примесей с образованием менее вредных соединений.Hie cavitational process results in degradation of impurities in the water and in formation of less detrimental compounds.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Не вредно также проследить, как ведет себя рыночная цена акций вашего покупателя.You can also look at how the customer’s stock price has been behaving.Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовBrealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinancePrinciples of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003Принципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Но мы заметим ему, что не все то, что кажется вредным социалисту, является таким в глазах крестьянина, а следовательно, и крестьянского правительства.But we will draw his attention to the fact that not all that seems dangerous to the socialist is so in the eyes of the peasant, and consequently of a peasant government.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Первый слой обеспечивает волноводное прохождение пучка излучения с малыми потерями и, кроме того, защищает поверхность активного элемента от вредного воздействия материала второго слоя.The first layer guarantees waveguide propagation of the beam with small losses and further protects the surface of the laser slab from harmful influences of the second layer material.http://www.patentlens.net/ 12/26/2011http://www.patentlens.net/ 12/26/2011
После потрясений (а потрясения с ним могли случаться поминутно, бог знает с чего) он обыкновенно на некоторое время как бы терял здравость рассудка и переставал управлять собой; впрочем, скоро и поправлялся, так что всё это было не вредно.After any agitation (and he might be overcome by agitation at any minute, goodness knows why) he generally seemed for some time to lose his faculties and his power of self-control, but he soon recovered, so that it really did not matter.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Последние два года Джолион гнал это имя из своих мыслей, сознавая, что оно ему вредно.He had kept that name out of his thoughts these last two years; conscious that it was bad for him.Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To LetTo LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLCСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
— У вас ужасно вредная привычка — делаете слишком много предположений и слишком долго ломаете над ними голову."You're full of assumptions. A bad habit."Буджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаBujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeThe Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986Ученик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
Но ведь сам по себе я ничто, я только частица необходимого социального зла: все уездные чиновники вредны и даром получают жалованье...I am not honest, but then, I of myself am nothing, I am only part of an inevitable social evil: all local officials are pernicious and receive their salary for doing nothing...Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Не надо больше рассказывать, я теперь знаю, что тебе это вредно.You don't have to tell me and I know now it is not good for you.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
Спрашивает у Хардинга, почему, он думает, она такая вредная.He asks Harding what he figures is wrong with her.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
mischievious
Tradução adicionada por Kalipso
Frases
вредный для жизни
antibiotic
вредный фактор
bad actor
вредный человек
bad actor
вредный для жизнедеятельности
biocidal
вредный для здоровья
detrimental to health
вредный газ
foul gas
вредный фактор
hazard
вредный товар
harmful product
вредный для здоровья
healthless
вредный для здоровья
insalubrious
вредный фактор
noxious agent
вредный газ
noxious gas
вредный поглотитель
poison
вредный организм
hazardous organism
вредный пар
harmful vapor
Formas de palavra
вредный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вредный | вреден |
Жен. род | вредная | вредна |
Ср. род | вредное | вредно |
Мн. ч. | вредные | вредны |
Сравнит. ст. | вреднее, вредней |
Превосх. ст. | вреднейший, вреднейшая, вреднейшее, вреднейшие |