about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

впихнуть

совер. от впихивать

Exemplos de textos

Все эти недели мне едва удавалось в вас хоть что-то впихнуть.
I’VE SCARCELY MANAGED TO GET ANYTHING DOWN YOU IN ALL THESE WEEKS.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ничего, с этим можно жить. Пусть посуетится, пусть попытается впихнуть в нее что‑нибудь полезное для здоровья. Это отвлечет его от мыслей о Джулии Росси.
She also knew that fussing over getting decent food into her would keep his mind off what was happening to Gia Rossi.
Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In Death
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Какая бы ни была тема, автор из кожи лез, чтобы впихнуть в свое произведение что-нибудь полезное и поучительное для добродетельного и возвышенного ума.
No matter what the subject might be, a brain-racking effort was made to squirm it into some aspect or other that the moral and religious mind could contemplate with edification.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Стоя спиной к охранникам, она засунула руку во внутренний карман его парки, незаметно вытащила портативное радио, быстро впихнула его в боковой карман своей куртки и как ни в чем не бывало вернулась к решетке.
Jenny parted the child’s parka, and with her back to the guards, she removed a black walkie-talkie. She tucked the radio in her own jacket and crossed back.
Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice Hunt
Ice Hunt
Rollins, James
© 2003 by Jim Czajkowski
Айсберг
Роллинс, Джеймс
© 2003 by Jim Czajkowski
© В. Шуверов, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Богатство Гека Финна, а может быть, и то, что он теперь находился под опекой вдовы Дуглас, ввело его — нет, втащило его, впихнуло его — в общество, и Гек терпел невыносимые муки.
Huck Finn's wealth and the fact that he was now under the Widow Douglas' protection introduced him into society — no, dragged him into it, hurled him into it — and his sufferings were almost more than he could bear.
Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom Sawyer
The Adventures of Tom Sawyer
Twain, Mark
© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.
Приключения Тома Сойера
Твен, Марк
© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Из тех, кто выжил, мне был знаком Брандон, уж это само собой; именно его я впихнул в очко деревянного нужника на Высоком Дереве.
Of the survivors, I knew Brandon, of course; him I had shoved through the access port of an outhouse back on Talltree.
Де Ченси, Джон / Дорогой парадоксаDeChancie, John / Paradox Alley
Paradox Alley
DeChancie, John
© 1987 by John DeChancie
Дорогой парадокса
Де Ченси, Джон
Она было хотела отказаться, но он насильно впихнул его ей прямо в руку, покачал головой, пошел прочь и, обернувшись, еще раз промычал ей что-то очень дружелюбное.
She was about to refuse it, but he thrust it forcibly into her hand, shook his head, walked away, and turning round, once more grunted something very affectionately to her.
Тургенев, И.С. / МумуTurgenev, I.S. / Mumu
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Наконец мистер Имри согласился принять дополнительную плату талонами на одежду. Реджи отвернулся, выудил небольшую пачку талонов, впихнул ее в заготовленный конверт с деньгами и отдал врачу.
At last Mr Imrie agreed to take the extra ten pounds in the form of clothing coupons: Reggie turned his back and brought out a little stash of them, pressed them into the envelope in which he'd already put the money, and handed them over.
Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night Watch
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ты можешь отличить правду от того, что кто-то насильно туда впихнул?
CAN’T YOU TELL WHAT’S REAL AND WHAT SOMEBODY PLANTED THERE?
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Один из бандитов впихнул судью в дом, кольнув острием меча.
One of the men behind the judge drove him inside, prodding him with his sword.
Гулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваGulik, Robert van / Necklace and Calabash
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002

Adicionar ao meu dicionário

впихнуть
совер. от впихивать

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

впихивать в огромном количестве
cram

Formas de palavra

впихнуть

глагол, переходный
Инфинитиввпихнуть
Будущее время
я впихнумы впихнём
ты впихнёшьвы впихнёте
он, она, оно впихнётони впихнут
Прошедшее время
я, ты, он впихнулмы, вы, они впихнули
я, ты, она впихнула
оно впихнуло
Действит. причастие прош. вр.впихнувший
Страдат. причастие прош. вр.впихнутый
Деепричастие прош. вр.впихнув, *впихнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впихнивпихните
Побудительное накл.впихнёмте
Инфинитиввпихнуться
Будущее время
я впихнусьмы впихнёмся
ты впихнёшьсявы впихнётесь
он, она, оно впихнётсяони впихнутся
Прошедшее время
я, ты, он впихнулсямы, вы, они впихнулись
я, ты, она впихнулась
оно впихнулось
Причастие прош. вр.впихнувшийся
Деепричастие прош. вр.впихнувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впихнисьвпихнитесь
Побудительное накл.впихнёмтесь
Инфинитиввпихивать
Настоящее время
я впихиваюмы впихиваем
ты впихиваешьвы впихиваете
он, она, оно впихиваетони впихивают
Прошедшее время
я, ты, он впихивалмы, вы, они впихивали
я, ты, она впихивала
оно впихивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевпихивающийвпихивавший
Страдат. причастиевпихиваемый
Деепричастиевпихивая (не) впихивав, *впихивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впихивайвпихивайте
Инфинитиввпихиваться
Настоящее время
я впихиваюсьмы впихиваемся
ты впихиваешьсявы впихиваетесь
он, она, оно впихиваетсяони впихиваются
Прошедшее время
я, ты, он впихивалсямы, вы, они впихивались
я, ты, она впихивалась
оно впихивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевпихивающийсявпихивавшийся
Деепричастиевпихиваясь (не) впихивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впихивайсявпихивайтесь