about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

восемнадцатый

числ.; поряд.

eighteenth

Exemplos de textos

Клякса превратилась в текст, в восемнадцатый параграф.
The blob of ink resolved into a chunk of copy; paragraph eighteen.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Нынче восемнадцатый день, как обзаконился.
It's eighteen days since the wedding."
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Как-то не верится, что в восемнадцатый день рождения я волшебным образом мгновенно стану взрослой.
Besides, it's not like I'll magically become an adult on my eighteenth birthday."
Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / Frostbite
Frostbite
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Ледяной укус
Мид, Райчел
© Перевод. Б.Жужунава. 2009
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2008 Richelle Mead
— Брет, наши номера: семнадцатый, восемнадцатый и девятнадцатый.
"The rooms are Numbers 17, 18, and 19, Brat.
Тэй, Джозефина / МистификацияTey, Josephine / Brat Farrar
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
– А нельзя отвезти меня на восемнадцатую позицию? Чтобы там подтвердили?
"You could take me down to Position Eighteen? and let them identify me?"
Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to Eternity
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
Мы выражаем благодарность правительству Бразилии за его любезное приглашение выступить организатором восемнадцатой Встречи на высшем уровне глав государств и правительств Группы Рио в 2004 году.
Appreciate the kind offer of the Government of Brazil to host the Eighteenth Summit of Heads of State and Government of the Rio Group in 2004.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Казалось, я вернулся в восемнадцатое столетие.
I felt I was back in the eighteenth century.
Уэллс, Герберт / Тоно БенгеWells, Herbert George / Tono-Bungay
Tono-Bungay
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Тоно Бенге
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Если война здесь выглядела средневековой, то эти фигурки, казалось, принадлежали уже к восемнадцатому веку.
If the war seemed medieval, they were like the eighteenth-century future.
Грин, Генри Грэм / Тихий американецGreene, Henry Graham / The Quiet American
The Quiet American
Greene, Henry Graham
© 1955 by Graham Greene
Тихий американец
Грин, Генри Грэм
© "Издательство иностранной литературы", 1959
У меня наверху, в комнатушке, не одна тысяча томов, спасенных от пожара в Параду. Все философы восемнадцатого века, целая куча книг о религии.
There are some thousands of books in one of the rooms upstairs, which were rescued from the fire at the Paradou: all the philosophers of the eighteenth century, a whole heap of old books on religion.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
В конце концов, в конце восемнадцатого века Китай стал первым производителем промышленных товаров в мире, и он ощущает себя центром цивилизации, непревзойденным никем другим в Азии, если не во всем мире.
After all, at the end of the eighteenth century, China became the world’s first producer of manufactured goods, and it perceives itself as a center of civilization unequalled by any other in Asia, if not the world.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Утверждение доклада восемнадцатого совещания на уровне министров.
Adoption of the report of the eighteenth ministerial meeting.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Со времени проведения восемнадцатой пленарной сессии судей в июле 1998 года к правилам был принят ряд поправок.
Since the eighteenth plenary of the judges, held in July 1998, a number of amendments to the Rules have been adopted.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Его состав был определен к концу восемнадцатого столетия Генри Кавендишем - чудаковатым гением и отшельником, человеком тайны, бестелесным интеллектом.
This was determined by that strange genius and recluse, that man of mystery, that disembowelled intelligence, Henry Cavendish, towards the end of the eighteenth century.
Уэллс, Герберт Джордж / Освобожденный мирWells, Herbert George / The World Set Free: A Story of Mankind
The World Set Free: A Story of Mankind
Wells, Herbert George
Освобожденный мир
Уэллс, Герберт Джордж
Его положение во французской науке восемнадцатого века можно сравнить лишь с положением Лагранжа.
His prestige in eighteenth-century French science was to be equaled only by that of Lagrange.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
После восемнадцатой лунки.
After the eighteenth hole.
Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle War
Castle War
DeChancie, John
© 1990 by John DeChancie
Замок Воинственный
Де Ченси, Джон

Adicionar ao meu dicionário

восемнадцатый
NumeraleighteenthExemplo

ему пошел восемнадцатый год — he is in his eighteenth year

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

восемнадцатый по счету элемент
eighteenth
восемнадцатая часть
eighteenth
равный восемнадцатой части
eighteenth
составляющий одну восемнадцатую часть
eighteenth
на восемнадцатом месте
eighteenthly
восемнадцатая буква английского алфавита
R

Formas de palavra

восемнадцатый

числительное
Муж. р.восемнадцатый
Жен. р.восемнадцатая
Ср. р.восемнадцатое
Мн. ч.восемнадцатые