sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
власть
ж.р.
(право и возможность подчинять своей воле || the right to give commands, possession of control over others) authority, power
(политическое господство, государственное управление || a form of government) rule, regime; power
(лицо или лица, облеченные административными полномочиями || a person or persons having powers of government) обыкн. мн. authority, government
Law (Ru-En)
власть
governance, attribution, statutory authority, authority, branch амер., arm, control, dominion, power, rule, seal
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
А ведь индепендентам удалось даже «захватить власть», что пока только обещают сделать русские бланкисты.And yet the Independents even succeeded in “seizing power”, a thing which the Russian Blanquists as yet only promise to do.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Первое: что "ни один общественный союз не может и не должен присваивать себе власть -- распоряжаться гражданскими и политическими правами своих членов".First, that 'no social organisation can or ought to arrogate to itself power to dispose of the civic and political rights of its members.'Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
По крайней мере, до тех пор, пока тьма не обретёт полную власть.Not as long as the darkness had no power.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Нам во всем и всюду нужен барин; барином этим бывает большею частью живой субъект, иногда какое-нибудь так называемое направление над нами власть возымеет...We want a master in everything and everywhere; as a rule this master is a living person, sometimes it is some so-called tendency which gains authority over us. . . .Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой.Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery.Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Потому, знать, и начальство его стороной обходит, не придирается, как к нам, простым голубчикам; его же сила, и слава, и власть земная!..That must be why the bosses avoid him, they don't mess with him like they do with us, simple Golubchiks; he has strength and glory and power on earth!Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Социализму надлежит завоевывать власть, а не слепо ее разрушать.Socialism has to win power: it must never blindly destroy power.Хайек, Ф. А. / Дорога к рабствуHayek, F. A. / The Road to SerfdomThe Road to SerfdomHayek, F. A.© 1944 F. A. HayekДорога к рабствуХайек, Ф. А.© 1944 Ф. А. фон Хайек© Перевод М. Б. Гнедовского, 1990
Если время от времени кантонцы начинают роптать на власть, то лишь по одной-единственной причине: как и все дельцы, они не желают, чтобы в их торговые дела совали нос.If they grumble a bit now and then about the central government, it's only because, just as most businessmen, they resent official interference with their trade.Гулик, Роберт ван / Убийство в КантонеGulik, Robert van / Murder in CantonMurder in CantonGulik, Robert van© 1966 by Robert van GulikУбийство в КантонеГулик, Роберт ван© 1966 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Как требует твой долг и власть моя,Which both thy duty owes and our power claims;Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Цены близки к конкурентному уровню, когда переговорная власть покупателей и продавцов одинакова (форвардная поставка), но цены понижаются в случае поставки спот.Prices are near the competitive level when buyers and sellers have equal bargaining power (forward delivery), however, erode in the case of spot delivery.Yakunina, Alia,Menkhaus, DaleЯкунина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.унина, А.В.,Менкхаус, Д.Дж.Якунина, А.В.,Менкхаус, Д.Джkunina, Alia,Menkhaus, DaleYakunina, Alia,Menkhaus, Dal© EERC, 1996-2010© Economics Education and Research Consortium 2002© A.V. Yakunina, D.J. Menkhaus 2002http://eerc.ru/ 12/20/2011
Или вы намерены оскорблять королевскую власть в лице сержанта лейб-гвардии?Do you mean to affront the king's authority in the person of a sergeant of the Life-Guards?»Скотт, Вальтер / ПуританеScott, Walter / Old MortalityOld MortalityScott, Walter© 2006 Adamant Media Corporation.ПуританеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971
Более важной, чем эти письменные соглашения, является неформальная власть над корпорацией, испытывающей финансовые затруднения.More important than such written agreements is the informal power sometimes possessed by a potential supplier of funds, or by a major creditor, over a corporation that is in financial difficulty.Котц, Давид / Банковский контроль над крупными корпорациями в СШАKotz, David / Bank control of large corporations in the USABank control of large corporations in the USAKotz, David© 1978 by The Regent of the University of CaliforniaБанковский контроль над крупными корпорациями в СШАКотц, Давид© 1978 by The Regents of the University of California© Перевод на русский язык, предисловие. Издательство «Прогресс» 1982
Но истина эта, подобно всем часто повторяемым аксиомам, с течением времени утратила свою свежесть и принудительную власть.But, like all oft-repeated truths, it has in time lost something of its actuality and cogency.Конан Дойль, Артур / Отравленный поясConan Doyle, Arthur / The Poison BeltThe Poison BeltConan Doyle, Arthur© 2006 Adamant Media CorporationОтравленный поясКонан Дойль, Артур© Издательство "Молодь", 1975
Но это еще не значит, что «всякая революционная сила» может стать на место свергнутого правительства, захватить потерянную им власть.But that still does not mean that “any revolutionary force” can take the place of the overthrown government and seize the power lost by that government.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Причем дело не в авторитарности власти как таковой (власть авторитарна по определению), а в отсутствии институализированной рефлексивно-экспертной позиции в рамках самой власти.It is not the authoritarianism of authorities as such (authorities are authoritarian by definition) that is the matter, but lack of an institutionalised reflexive-and-expert position within the framework of the authorities themselves.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
power
Tradução adicionada por Алексей Сухарев - 2.
province
Tradução adicionada por verbanova_elena@mail.ru
Frases
высшая власть
above
абсолютная, неограниченная власть
absolute authority
неограниченная власть
absolute dominion
неограниченная власть
absolute power
фактическая власть
actual authority
судебная власть
adjudicative power
управляющая власть
administering authority
исполнительная власть
administration
административная власть
administrative authority
административная власть
administrative government
административная власть
administrative power
судебная власть
arm of law
взять власть
assume power
власть правительства
authority of government
власть права
authority of law
Formas de palavra
власть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | власть | власти |
Родительный | власти | властей |
Дательный | власти | властям |
Винительный | власть | власти |
Творительный | властью | властями |
Предложный | власти | властях |