Exemplos de textos
Барабанщик, как и всегда, взял на себя обязанность прислуживать офицеру.The drummer, as usual, assumed the duty of waiting on the officer.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
В самом деле, проверив, мы убедились, что дверь не только оставлена отпертой, но что Дугал при своем отступлении захватил ключи, позаботившись, таким образом, чтоб никто не поспешил взять на себя брошенную им обязанность привратника.Indeed, on examination, we found that the door was not only left open, but that Dougal in his retreat had, by carrying off the keys along with him, taken care that no one should exercise his office of porter in a hurry.Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob RoyRob RoyScott, Walter© 2007 BiblioBazaarРоб РойСкотт, Вальтер© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Князь узнал потом, что этот господин как будто по обязанности взял на себя задачу изумлять всех оригинальностью и веселостью, но у него как-то никогда не выходило.The prince found out afterwards that this gentleman made it his business to amaze people with his originality and wit, but that it did not as a rule "come off."Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to be commited to
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Frases
невыполнение взятой на себя обязанности или принятого на себя обязательства
nonfeasance
организация, которая берет на себя обязанности по оформлению экспедиционных документов, таможенному досмотру и т. д. за определенную плату
shipping agent