sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
вести
несовер. - вести; совер. - повести направл.
(кого-л. / что-л.; ненаправл. водить)
lead, guide, conduct; drive
(что-л.; руководить)
conduct, direct
только несовер.
lead (to) (о дороге, тропе и т. п. || of a road, etc.); open (on), lead (to) (о двери || of a door)
Law (Ru-En)
вести
(дела) administer, conduct, prosecute, (войну) levy, transact, wage
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"Что это я, - думал он, - жду, как ворон крови, верной вести о смерти жены!""What am I about," he thought, "waiting, like a vulture for blood, for certain news of my wife's death?"Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Что касается гуманитарного вопроса о пропавших без вести лицах, то следует отметить, что г-н Пападопулос неслучайно умолчал о киприотах- турках, пропавших без вести в ходе жестоких расправ периода 1963- 1974 годов.Regarding the humanitarian issue of missing persons, it is noteworthy that Mr. Papadopoulos has conveniently omitted any reference to the Turkish Cypriot missing, who disappeared during the atrocities of the period 1963-1974.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Предупреждать коррупцию и вести борьбу с ней путем поощрения благого управления и культуры добросовестности на основе обеспечения законности.9- Preventing and combating corruption through promoting good governance and a culture of integrity based on the rule of law;© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Локк, Юм, Вольтер, Бентам и Милль были деловыми людьми, и у них было что сказать о том, как вести себя в жизни.Locke, Hume, Voltaire, Bentham and Mill were men of affairs with plenty to say about the conduct of life.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Реальная, основная трудность, с которой сталкивается Комитет, заключается в том, что свидетели зачастую не хотят или не могут дать полной информации об исчезновении пропавшего без вести лица.The real, central difficulty the Committee is confronted with, is that the witnesses are often reluctant or unable to give full information on the disappearance of a missing person.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011
вести борьбу с терроризмом и организованной преступностью на региональном уровне;Combating terrorism and organized crime on a regional level;© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
И никогда он не стал бы вести себя столь недостойным образом.And he wouldn't have behaved like that; he wouldn't.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
По мнению Переписи, ее доклад и методы, использованные в его подготовке, могут быть приняты за основу и в качестве модели для будущих оценок, а информационная система будет вести работу непрерывно.The Census suggested that its report and the techniques used to produce it could serve as a baseline and model for future assessments and that its Ocean Biogeographic Information System would be a continuing legacy.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
(Здесь мы должны оговориться, что компания с очень узким кругом покупателей может вести учет дебиторской задолженности сразу в Главной книге.(We should add here that a company with a very small group of customers might be able to keep all of those accounts in the general ledger.Макиан, Майкл / Финансы и бухгалтерский учетMuckian, Michael / Finance and AccountingFinance and AccountingMuckian, Michael©1998 John A. Woods, CWL Publishing EnterprisesФинансы и бухгалтерский учетМакиан, Майкл© ООО «Издательство Астрель», 2004© 1998 Alpha Books, an imprint of Pearson Education
Кроме того, члены Комитета должны уважать выступающих и вести свои переговоры вне зала заседаний или, по крайней мере, проявлять по возможности большую деликатность.He appealed to members to show respect for speakers by conducting their consultations outside the Committee room or, failing that, to exercise the greatest possible restraint.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
А может быть, и то, что я нарочно воображаю перед собой публику, чтоб вести себя приличнее, в то время когда буду записывать.And perhaps that I purposely imagine an audience before me in order that I may be more dignified while I write.Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundNotes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House BooksЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989
Было решено вести три отдельных списка для членов, наблюдателей и неправительственных организаций, которые должны выступать именно в таком порядке.There would be three separate lists, for members, observers and non-governmental organizations, and they would speak in that order.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.02.2011
реализованный в системе управления принцип наведения ракеты в луче лазера позволяет вести стрельбу с ходу при наличии стабилизации линии визирования;a laser-beam riding missile allows to fire on the move if the line of sight is stable;www.kbptula.ru 09.10.2011www.kbptula.ru 09.10.2011
Необходимость вести этот разговор понизив голос (он говорил очень медленно, а я очень быстро), чтобы в такой неурочный час не потревожить обитателей дома, не способствовала улучшению моего расположения духа; все же я немного остыл.The necessity of carrying on this dialogue (his part in which was very slow; mine very quick) in a low tone, that the house might not be disturbed at an unseasonable hour, did not improve my temper; though my passion was cooling down.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Один из них - Международный инвестиционный форум, ставший важнейшим местом встречи для тех, кто желает вести бизнес в России.Among them is the International Investment Forum, which has become the most important place to connect those who wish to conduct business in Russia.www.sochi2014.com 08.07.2011www.sochi2014.com 08.07.2011
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
to lead
Tradução adicionada por Виктор Глушак - 2.
Already in the dictionary:
https://www.lingvolive.com/en-us/translate/ru-en/вести Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro ru-en - 3.
lead
Tradução adicionada por Pogrebnoj-Alexandroff - 4.
news
Tradução adicionada por Pogrebnoj-Alexandroff - 5.
lead
Tradução adicionada por katerina gevenyan
Frases
вести себя
acquit
вести себя
act
вести себя соответственно возрасту
act one's age
вести себя импульсивно
act out
плохо себя вести
act up
вести дела
administer
колонка объявлений о пропавших без вести родных и знакомых
agony column
вести себя
anticize
вести полемику
argue
вести под руку
arm
искусство вести беседу
art of conversation
вести происхождение
ascend
вести себя самонадеянно
assume
вести себя нарочито
attitudinize
вести переговоры по поводу переводных тратт
authority to negotiate
Formas de palavra
вести
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | вести |
Настоящее время | |
---|---|
я веду | мы ведём |
ты ведёшь | вы ведёте |
он, она, оно ведёт | они ведут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вёл | мы, вы, они вели |
я, ты, она вела | |
оно вело |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ведущий | ведший |
Страдат. причастие | *ведомый | ведённый |
Деепричастие | ведя | (не) *ведши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | веди | ведите |
Инфинитив | вестись |
Настоящее время | |
---|---|
я ведусь | мы *ведёмся |
ты *ведёшься | вы *ведётесь |
он, она, оно ведётся | они ведутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он вёлся | мы, вы, они велись |
я, ты, она велась | |
оно велось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ведущийся | ведшийся |
Деепричастие | ведясь | (не) ведшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ведись | ведитесь |
весть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | весть | вести |
Родительный | вести | вестей |
Дательный | вести | вестям |
Винительный | весть | вести |
Творительный | вестью | вестями |
Предложный | вести | вестях |