Они могут полностью изменить вашу жизнь, построить мост между страхом и счастьем или просто вдохновить вас на перемени, чтобы стать лучше.
They can help reveal your unique course in life, form a bridge between fear and happiness, or simply inspire you to be a better person.
Батлер-Боудон, Том / 50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизньButler-Bowdon, Tom / 50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 self-help classics : 50 inspirational books to transform your life
50 книг и великих идей, которые помогут вам изменить свою жизнь
Батлер-Боудон, Том
"Я надеюсь, что мой опыт сможет вдохновить других молодых людей на то, чтобы они неуклонно добивались осуществления своей «звездной» мечты, такой же, как и моя" , -говорит Е (Ye).
"I hope that my experience might inspire other young people to pursue the same starry dreams as myself," says Ye.
Как утверждают, "droit d’ingerence" вдохновило большинство так называемых "гуманитарных интервенций" на Балканах и в Африке в 1990-х годах.
Arguably, the “droit d’ingerence” served as the inspiration for much of the so-called “humanitarian intervention” in the Balkans and in Africa in the 1990’s.
Он писал, что жить с человеком, который читает так много, как Хелен, очень непросто: это одновременно и раздражает, и вдохновляет; ему, например, очень хочется написать что-нибудь такое, что заставит ее разом забросить все прочие книги.
He said that living with someone who read as much as Helen was both irritating and inspiring; he wanted to give her something to read that would make her close her other books.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
Не вдохновляла меня эта идея, сидеть перед шерифом округа и рассказывать ему, что я вижу мертвых, а также демонов, похожих на волков и постоянно видоизменяющихся.
I didn't relish sitting with the county sheriff and explaining that I saw dead people as well as demons, wolfish and swift.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Однако невозможно выяснить, совершены ли оба акта вандализма в одно и то же время, или порча одной рукописи вдохновила позднейшего читателя другой, и насколько точно совпадали окончания обеих рукописей.
There is no way to know, however, whether the two acts of vandalism occurred during the same period, or whether one inspired the other in a much later reader, or how similar the two endings of the document actually were.
Костова, Элизабет / ИсторикKostova, Elisabeth / The Historian
– Дорогая дочь, – ответила мать Матильда, – не нам, неученым женщинам, оспаривать мудрость святого аббата, без сомнения вдохновленного свыше.
"Dear daughter," answered Mother Matilda, "it is not for us unlearned women to question the wisdom of a holy Abbot who doubtless is inspired from on high."
Хаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаHaggard, Henry Rider / The Lady of Blossholme