sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
Exemplos de textos
Ваймс попытался было направиться туда, где, согласно его прикидкам, находилась поверхность, но его подхватило течение, шмякнуло о валун и понесло дальше в пенистых бурунах.He fought his way to what passed for the surface and felt the current take him, slam him into a rock and then roll him away in the white water.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
С тем же успехом Ален мог ударить и валун.But Alain might as well have been hitting a post.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Огромный властелин с багровой кожей мог голыми руками вырвать дерево из земли, мог выломать огромный валун из стен пещеры и с удовольствием растерзал бы гоблина-дезертира.The great purple-skinned master could tear a tree from the ground with his bare hands, could tear handfuls of stone from the cave wall, and could readily tear the throat from a deserting goblin.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
У подножия осыпи он спрыгнул с коня, обошел большой валун и исчез.At the edge of the rockslide, he swung down from his horse, stepped behind a large boulder, and disappeared.Эддингс, Дэвид / В поисках камняEddings, David / Magician's GambitMagician's GambitEddings, David© 1983 by David EddingsВ поисках камняЭддингс, Дэвид
Он приветствовал Глокту кивком, выказав не больше эмоций, чем каменный валун, и Глокта кивнул в ответ.He nodded to Glokta, with all the emotion of a stone, and Glokta nodded back.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Перепрыгивая с валуна на валун и виляя, Энтрери несся по каменистому склону.Entreri came leaping down the mountainside, springing from stone to stone, never keeping his path straight.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Лазарус проговорил: — Кати-ка сюда валун, сынок, присядем.Lazarus said, "Drag up a rock, Son, and sit a while."Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Ни царапинки не было на его блистающем лезвии, зато валун рассыпался в крошево.There was not even a nick in its perfectly honed edge, but the rock was reduced to rubble.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Тед сел на валун, посмотрел вниз, на сверкающую стальную паутину.Ted abruptly sat on a rock and looked down at the shining steel cobweb of rails.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
На маленькой площадке, венчавшей голую вершину, высился гигантский валун, а возле него лежал крупный, но невероятно исхудалый мужчина с длинной бородой.On the little plateau which crowned the barren hill there stood a single giant boulder, and against this boulder there lay a tall man, long-bearded and hard-featured, but of an excessive thinness.Конан Дойль, Артур / Этюд в багровых тонахConan Doyle, Arthur / A Study in ScarletA Study in ScarletConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited, 2004Этюд в багровых тонахКонан Дойль, Артур© 1966, издательство "Правда"© перевод Н. Треневой
- Ты тащишь плуг на валун, который может его сломать, или ты слепая?'Yon rock's a plow-breaker, are ye blind?"Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Внезапно по дереву рядом с Дзиртом ударил валун, ветви и веревочный мост затряслись.The boulder clipped the trees beside Drizzt, shaking the branches and bridge alike.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Забравшись на валун, Картер вглядывался в горизонт, словно ждал ответа.Danny stepped up on a boulder and stared out to the horizon like he was looking for answers.Сэйки, Маркус / По лезвию ножаSakey, Marcus / The Blade ItselfThe Blade ItselfSakey, Marcus© 2007 by Marcus SakeyПо лезвию ножаСэйки, Маркус© 2007 by Marcus Sakey© Перевод. А.И.Ахмерова, 2009© ООО "Издательство "АСТ", 2009
«Его раздавило об этот вот валун».“It run him up against that boulder there.”Кард, Орсон Скот / Седьмой сынCard, Orson Scott / Seventh SonSeventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott CardСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994
Энтрери обогнул скальный выступ, вскочил на него, оттолкнулся и перемахнул на соседний валун.He started around a boulder in his path, but went quickly up its side instead, then sprang off to the left of the boulder to the top of another large stone.Сальваторе, Роберт / Заклятие короля-колдунаSalvatore, Robert / Promise of the Witch KingPromise of the Witch KingSalvatore, Robert© 2005 Wizards of the Coast, Inc.Заклятие короля-колдунаСальваторе, Роберт© 2005 Wizards of the Coast, Inc.© ИЦ "Максима", 2007© Е. Фурсикова, перевод, 2007
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
boulder
Tradução adicionada por Настя Костенко
Frases
гранитный валун
granite boulder
валун в галечнике
head
большой валун
jamb
эрратический валун
erratic
эрратический валун
erratic boulder
валун песчаника
sarsen
глиняные валуны
roll mud
усеянный валунами
stony
поле ледяных валунов
ice rubble field
Мы обошли вокруг большого валуна
We walked round a massive boulder
Formas de palavra
валун
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | валун | валуны |
Родительный | валуна | валунов |
Дательный | валуну | валунам |
Винительный | валун | валуны |
Творительный | валуном | валунами |
Предложный | валуне | валунах |