about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

в силу

(чего-л.) by virtue (of), owing to, in view of, on account of

Law (Ru-En)

в силу

under

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Вступил в силу приказ ФСФР России от 19.11.09 № 09-49/пз-н «0 порядке и сроках представления отчетности профессиональным участником рынка ценных бумаг».
Order of the FFMS of Russia dated 19.11.09 No 09-49/pz-n “Concerning the Procedure and Terms of Accounting Submission by Professional Participants of the Securities Market” came into force.
© NAUFOR
© НАУФОР
Турция входит в число 44 стран, которые должны ратифицировать Договор для его вступления в силу.
Turkey is among the 44 countries whose ratifications are required for the entry into force of the Treaty.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Выход члена вступает в силу и его членство прекращается с даты, указанной в его уведомлении, однако ни в коем случае не ранее чем через шесть (6) месяцев после получения Банком указанного уведомления.
Withdrawal by a member shall become effective, and its membership shall cease, on the date specified in its notice but in not event less than six (6) months after such notice is received by the Bank.
© Европейский банк реконструкции и развития
www.ebrd.com 10/22/2007
Внутрикорпоративные цены называются таковыми и вызывают столь много вопросов именно в силу природы их происхождения.
The internal corporate transfer prices are called as such and raise so many questions namely because of their origin.
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
Правая часть L4 и (3) получаются в силу двойственности.
The rest of L4 and (3) follows by duality.
Карри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical Logic
Foundations of Mathematical Logic
Curry, Haskell B.
© 1963 by Haskell B. Curry.
© 1977 by Haskell B. Curry.
Основания математической логики
Карри, Хаскелл Б.
© Издательство «Мир», 1969
Некоторым читателям теория о том, что, в силу определённых причин, сознание ребёнка оказывается уязвимым для "вирусов мозга", может показаться недостаточно обоснованной.
This theory - that the child brain is, for good reasons, vulnerable to infection by mental 'viruses' - will strike some readers as incomplete.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
которые являются дискриминационными в отношении таких обязательств или ценных бумаг только в силу того, что они выпущены Банком, или
which discriminates against such obligation or security solely because it is issued by the Bank, or
© Европейский банк реконструкции и развития
www.ebrd.com 10/22/2007
Вены представляют собой емкостные сосуды, которые в силу податливости их стенок функционируют как «резервуары» крови.
Veins are capacitance vessels, which, due to venous compliance, function as blood "reservoirs."
Энтони, Патриция / Секреты фармакологииAnthony, Patricia / Pharmacology secrets
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Большинство жертв среди гражданского населения подверглись репрессалиям в силу их пособничества военным.
Most of the civilian victims are said to have been targeted for reprisals because of siding with the military.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оператор L, порожденный операцией (6), является самосопряженным оператором в силу теоремы 5 п° 128.
In particular, the operator L which is generated by the operation (6) is a self-adjoint operator.
Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М. / Теория линейных операторов в гильбертовом пространствеAkhiezer, N.,Glazman, I. / Theory of linear operators in Hilbert space
Theory of linear operators in Hilbert space
Akhiezer, N.,Glazman, I.
Теория линейных операторов в гильбертовом пространстве
Ахиезер, Н. И.,Глазман, И. М.
Этот результат согласуется с нашей интуицией; а именно, что энергия многочастичной системы должна получаться как сумма одночастичных энергий в силу отсутствия межчастичного взаимодействия.
This result agrees with one’s intuition; namely, that the multi-particle energies are additive in the one-particle energies since by assumption there are no interparticle forces.
Трейман, C. / Этот странный квантовый мирTreiman, Sam / The Odd Quantum
The Odd Quantum
Treiman, Sam
©1999 by Princeton University Press
Этот странный квантовый мир
Трейман, C.
© Перевод на русский язык, НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», 2002
На практике это используется редко в силу особенностей такой блокировки.
This is actually only used rarely, because of the coarseness of the lock.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
© Wrox Press Ltd, 2002
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Мы сделали шаг вперед ко вступлению в силу Протокола № 14 к Европейской конвенции о защите прав человека, подойдя еще ближе к реформе Европейского суда по правам человека.
We have made a step forward towards the entry into force of Protocol 14 to the European Convention on Human Rights, bringing us closer to implementing the reform of the European Human Rights Court.
© eer.ru 2004 - 2008
Такое X можно найти в силу определения существенной sup-нормы.
Such a X can be found by the definition of the essential sup norm.
Hoffman, Kenneth / Banach spaces of analytic functionsГофман, К. / Банаховы пространства аналитических функций
Банаховы пространства аналитических функций
Гофман, К.
Banach spaces of analytic functions
Hoffman, Kenneth
© 1962 by Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, N. J.
Поскольку в силу VII.3.4 lim (Е) = lim x*R (Е; Т)х = 0, g-юо |->оо о х*х (Е) = 0 для всех Е и всех А;* 6 I*.
Since, by VII.3.4, lim x*x(£) = lim x*R(£; T)x = 0, 00 00 it is seen that x*x(£) = 0 for all £ and all x* e X*.
Данфорд, Н.,Шварц, Дж. / Линейные операторы. Спектральные операторыDunford, Nelson,Schwartz, Jacob / Linear operators. Part III: Spectral operators
Linear operators. Part III: Spectral operators
Dunford, Nelson,Schwartz, Jacob
© 1971, by John Wiley & Sons, Inc., Nelson Dunford and Jacob Schwartz
Линейные операторы. Спектральные операторы
Данфорд, Н.,Шварц, Дж.
© Перевод на русский язык, "Мир", 1973

Adicionar ao meu dicionário

в силу1/2
by virtue (of); owing to; in view of; on account of

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    by virtue

    Tradução adicionada por leemour
    1
  2. 2.

    in virtue

    Tradução adicionada por melnikov.n.e@gmail.com
    0

Frases

вступать в силу
accrue
постоянно делающий в силу привычки
addicted
управомоченный или разрешенный в силу прямого предписания закона
affirmatively authorized by law
обладание правом в силу возраста
age eligibility
представительство в силу необходимости
agency of necessity
соглашение введено в силу
agreement is entered into
в силу которого собственник здания был вправе возражать против возведения по соседству здания
ancient lights
дата вступления в силу
appointed date
вступать в силу
attach
вступление в силу
attachment
вступление страхования в силу
attachment of insurance
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона
attainder
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за фелонию или в силу объявления вне закона за фелонию
attainder of felony
лишение прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни за государственную измену или в силу объявления вне закона за государственную измену
attainder of treason
лишенный прав состояния с конфискацией имущества по приговору к смертной казни или в силу объявления вне закона
attaint