Exemplos de textos
Фуше знал все это не хуже его, и в нужный момент он был готов пожертвовать старшим по званию соперником в интересах дела.Fouche knew this as well as he did himself, out until then he was as prepared as Talleyrand to use his arch rival in the interests of expediency.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Снабжение полости трубки для размещения капсулы средствами ее разгерметизации позволяет курильщику в нужный момент времени вскрыть источник никотинсодержащего вещества или ароматизатора для его использования.Providing a pipe cavity for a capsule to be placed, with means for its seal failure allows the smoker to open a nicotine-containing or flavouring agent source for its use at a determined moment.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
– Мэлис наградит меня жезлом огромной силы – оружием, которое я в нужный момент обращу против нее же!"Malice will reward me with a staff of great power, a weapon I will turn against her at the proper moment!"Сальваторе, Роберт / ОтступникSalvatore, Robert / HomelandHomelandSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.ОтступникСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© А. Кострова, перевод, 2002
Зафиксируете эту важную мысль, и в нужный момент она сможет побудить вас к действию, тогда вам сразу станет легче, ваше сознание прояснится и усилится чувство выполненного долга.If you captured that value-added thought into some place that you think about the would trigger you to act, you'd feel better already, have a clearer head, and get more positive things done.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
Обычно демоны замирают в полной неподвижности, когда собирают энергию. Они сжимают свои упругие тела, как пружины, чтобы в нужный момент взрывообразно высвободить эту энергию, действуя с невероятной быстротой.Usually when demons are this still, they're conserving their energy, compressing the elasticity of their bodies so they can unleash that spooky blurring speed of theirs when the time comes.Сэйнткроу, Лилит / Дорога в адSaintcrow, Lilith / To Hell and BackTo Hell and BackSaintcrow, Lilith© 2008 by Lilith SaintcrowДорога в адСэйнткроу, Лилит© 2008 by Lilith Saintcrow© Волковский В. Перевод на русский язык, 2011© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2011
При этом она имеет удлиненный выступ с фаской, которым она налетает на вьiσгупающий заостренный конец разделителя, вследствие чего и открывается в нужный момент.Besides, it has an elongated chamfered lug, by which it interacts with the projecting sharp end of the separator, resulting in its opening in due moment of time.http://www.patentlens.net/ 01.11.2011http://www.patentlens.net/ 01.11.2011
Обсудите это решение с близкими, чтобы в нужный момент они были в курсе вашего волеизъявления.Discuss your decision with those closest to you so they know your wishes should the time ever come.© NHS Blood and Transplanthttp://organdonation.nhs.uk/ukt/default.jsp 12/21/2011© NHS Blood and Transplanthttp://organdonation.nhs.uk/ukt/default.jsp 12/21/2011
Твой адвокат всегда погладит по шерстке, всегда посочувствует, в нужный момент что-то запишет в желтый блокнот или кивнет.Your lawyer is warm, your lawyer is sympathetic, your lawyer makes notes on a yellow pad and nods in all the right places.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
А Бонни не смогла бы сделать это в нужный момент и в нужном месте, если бы не ты и все остальные.And she couldn't have done it at the right place and the right time without you and the others."Смит, Лиза Джейн / Темный альянсSmith, Lisa Jane / Dark ReunionDark ReunionSmith, Lisa Jane© 1992 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa SmithТемный альянсСмит, Лиза Джейн© Е. Кулешов, перевод, 2010© ООО "Астрель-СПб", 2010© 1991 by Daniel Weiss Associates, Inc. and Lisa Smith
– В нужный момент Пуук дает крысолюдям определенную свободу, и тогда самые отъявленные негодяи стараются не вставать на пути Гильдии…“Pook loosens his reins on the wererats, and the ruffians of the street take care to stay out of the guild’s way,” Entreri reasoned.Сальваторе, Роберт / Проклятие рубинаSalvatore, Robert / The Halfling’s GemThe Halfling’s GemSalvatore, Robert© 1990 TSR, Inc.Проклятие рубинаСальваторе, Роберт© 1990 TSR, Inc.© С. Топоров, перевод, 2007© ИЦ "Максима", 2007
Если она потужится в самый нужный момент...If she pushes at just the right moment…”Вестерфельд, Скотт / Прикосновение ТьмыWesterfeld, Scott / Touching DarknessTouching DarknessWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldПрикосновение ТьмыВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Е. Секисова, 2006© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- отчеканил он всё с тем же видом обидного высокомерия, - в такой момент нужно бы скорее спокойствие.So we are in a savage temper?" he rapped out, still with the same offensive superciliousness. "At such a moment composure is what you need.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Просто нужно в какой-то момент составить список и вести его, поскольку он является основным ориентиром, который показывает, на каком этапе вы находитесь и к чему стремитесь.It just needs to be done at some point, and it must be maintained, as it's the key driver for reviewing where you are and where you want to be.Аллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле / Как привести дела в порядокAllen, David / Getting Things DoneGetting Things DoneAllen, David© David Allen, 2001Как привести дела в порядокАллен, Дэвид,Далхаймер, Маттиас Калле© David Allen. 2001, 2003© Издательский дом "Вильямс". 2007
В частности, те части, которые не нужны в данный момент, не должны храниться в памяти.In particular, those that are not needed should not be kept around.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
В простейшей схеме страничной подкачки в момент запуска процессов нужные им страницы отсутствуют в памяти.In the purest form of paging, processes are started up with none of their pages in memory.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
at the right moment
Tradução adicionada por Tatiana GerasimenkoOuro en-ru - 2.
at the moment
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en