sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
в зависимости
(от чего-л.) depending (on), subject (to); according (to)
Exemplos de textos
В известном устройстве, каждый волоконно-оптический преобразователь, в виде волоконно-оптической решетки, отражает различную длину волны в зависимости от ее пространственного периода.In the known device, each fiber-optic converter in the form of fiber-optic grid reflects different wavelength dependent on its spatial period.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
Крепление двух половинок ротора 7 может осуществляться любым известным способом и в зависимости от материала ротора 7: клей, сварка, винтами, напресовкой втулок, ... .Two parts of the rotor 7 can be fastened together by any known means depending on the rotor 7 material: glue, welding, screws, bushing pressing and others.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Выполнение элемента 12, предназначенного для отклонения и смешивания пучков света может быть различным в зависимости от типа изучаемых объектов, например, от структуры и свойств материала и т.д..Making and locating the element 12 designed for deflecting and mixing the light beams can be different depending on the type of objects being investigated, for example, on the structure and features of the material etc.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
В таком случае листу назначается цена -1, 0 или 1 в зависимости от того, соответствует ли данной позиции проигрыш, ничья или выигрыш игрока 1 (который ставит "крестики").Then a leaf is assigned -1, 0 or 1 depending on whether the board position corresponds to a loss, draw or win for player 1 (playing X).Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000Data Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Фактор увеличения фототока в зависимости от глубины h фоточувствительного слоя 3 показан на Фиг.2.The photocurrent augmentation factor in relation to depth h of photosensitive layer 3 is shown in FIG. 2.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
Что касается свиданий с домочадцами и друзьями, то тут время и условия варьируются в зависимости от заведения к заведению и от страны к стране.As for visits of families and friends, time and conditions vary from facility to facility and from country to country.© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.09.2010
(Y называется зависимой переменной (откликом), так как мы подозреваем, что он будет меняться в зависимости от изменения параметра X.)(This is called the dependent variable because we suspect that it will change depending on a change in the X variable.)Панде, Пит,Холп, Ларри / Что такое "шесть сигм"?Pande, Pete,Holpp, Larry / What is Six Sigma?What is Six Sigma?Pande, Pete,Holpp, Larry© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.Что такое "шесть сигм"?Панде, Пит,Холп, Ларри© Альпина Бизнес Букс, оформление, перевод, 2005© 2002 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
Затраты на капитал на развивающихся рынках могут меняться в зависимости от инфляционных ожиданий (которые проявляются в безрисковой процентной ставке и затратах на заемные средства), степени открытости экономики и ожидаемой изменчивости рынка.The cost of capital in an emerging market valuation may change based on evolving inflation expectations (embedded in the risk-free rate and cost of debt), shifts in the openness of the economy, and expected market volatility.Коупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек / Стоимость компаний: оценка и управлениеCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack / Valuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesValuation: Measuring and Managing the Value of CompaniesCopeland, Tom,Koller, Tim,Murrin, Jack© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company, Inc.Стоимость компаний: оценка и управлениеКоупленд, Том,Коллер, Тим,Муррин, Джек© 1990, 1994, 2000 by McKinsey & Company. Inc.© ЗАО «Олимп—Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2005
Один и тот же образ воспринимается как привлекательный или отталкивающий в зависимости от определенных характеристик субмодальностей.The same image, for example, may be experienced as either attractive or repulsive depending upon certain submodality characteristics.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Пружинные свойства нитям придают методами термического воздействия на них, отличающимися в зависимости от материала нити.The threads are provided with spring properties by means of heat treatment, varying in accordance with the thread material.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Пока я в течение тех двух лет работал в торговом зале, я понял, что цены двигаются в зависимости от психологии людей, которые торгуют.While I was on the floor during those two years, I realized that prices moved based on me psychology of the people who were trading.Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersThe New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersSchwager, Jack D.© 1992 by Jack D. SchwagerНовые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиШвагер, Джек Д.© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004© Jack D. Schwager, 1992
Сервер удаленного доступа определяет источник получения этих значений в зависимости от параметров адресации IP, рассмотренных в предыдущем разделе.The remote access server determines where to obtain the values for these settings based on the IP addressing options discussed in the previous section .Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003Inside Windows Server 2003Boswell, William© 2003 by Pearson Education, Inc.Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Бозуэлл, Уилльям© Издательский дом "Вильямс", 2006© Pearson Education, Inc., 2003
В результате смешения реагентов 10 и 11 в зависимости от их конкретного химического состава происходит либо 25 экзотермическая, либо эндотермическая реакция.As a result of mixture of the reagents 10 and 11, either the exothermic or endothennic reaction goes depending upon chemical compositions thereof.http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
При этом подходы к формированию сбалансированного портфеля проектов должны быть разными в зависимости от финансового состояния компании.If the company’s cash flow situation suddenly becomes very poor, the portfolio will need to be balanced differently.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedAdvanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Бухгалтерский учет таких активов ведется на счете 58 «Финансовые вложения», при этом в бухгалтерской отчетности они отражаются во II разделе баланса как прочая дебиторская задолженность по строке 235 или строке 246 в зависимости от сроков погашения.Such assets are recorded on account 58 Financial investments, and recognized in section II of the Balance Sheet as other accounts receivable in line 235 or line 246 depending on the term of maturity.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/22/2011
Adicionar ao meu dicionário
в зависимости
depending (on); subject (to); according (to)Exemplo
в зависимости от обстоятельств — as the case may be, as (may be) required, as the situation requires
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
depending on (sth)
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro ru-en
Frases
в зависимости от того что
according as
в зависимости от обстоятельств
according to the circumstances
понижающий или повышающий кровяное давление в зависимости от дозы
amphibaric
в зависимости от обстоятельств
as the case may be
тариф в зависимости от расстояния
blanket ratio tariff
в зависимости от
conditionally
в зависимости от контекста
contextually
в зависимости от обстоятельств
contingently
находиться в зависимости
depend
всасывание в зависимости от дозы
dose-dependent absorption
ситуация, когда преступник обвиняется по статьям разной степени тяжести в зависимости от противозаконных действий
graded offence
таблица, определяющая размер заказа в зависимости от месячного спроса
month-of-stock table
в зависимости от обстоятельств
play it by ear
в зависимости от обстоятельств
precariously
функция, определяющая искажение в зависимости от скорости передачи
rate-distortion function